Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Praise him with tambourines and dancing.
⇔ ≈Praise him with stringed instruments and flutes.
OET-LV Praise_him in/on/at/with_tambourine and_dancing praise_him in/on/at/with_strings and_reed_instrument/flute.
UHB הַֽ֭לְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֝לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעוּגָֽב׃ ‡
(hallūhū ⱱətof ūmāḩōl hallūhū bəminnim vəˊūgāⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ χορῷ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ.
(Aineite auton en tumpanōi kai ⱪorōi, aineite auton en ⱪordais kai organōi. )
BrTr Praise him with timbrel and dance: praise him with stringed instruments and the organ.
ULT Praise him with tambourines and dancing;
⇔ praise him with stringed instruments and wind instruments.
UST Praise him by beating drums and by dancing.
⇔ Praise him by playing stringed instruments and by playing flutes!
BSB Praise Him with tambourine and dancing;
⇔ praise Him with strings and flute.
OEB Praise him with timbrel and dance;
⇔ praise him with strings and pipe.
WEBBE Praise him with tambourine and dancing!
⇔ Praise him with stringed instruments and flute!
WMBB (Same as above)
NET Praise him with the tambourine and with dancing!
⇔ Praise him with stringed instruments and the flute!
LSV Praise Him with timbrel and dance,
Praise Him with stringed instruments and pipe.
FBV Praise him with tambourine and dancing, praise him with strings and flutes!
T4T Praise him by beating drums and by dancing.
⇔ Praise him by playing stringed instruments and by playing flutes!
LEB • Praise him with tambourine and dancing; praise him with strings and flute.
BBE Give him praise with instruments of brass and in the dance: give him praise with horns and corded instruments.
Moff praise him with the drum and dance,
⇔ praise him with strings and flute,
JPS Praise Him with the timbrel and dance; praise Him with stringed instruments and the pipe.
ASV Praise him with timbrel and dance:
⇔ Praise him with stringed instruments and pipe.
DRA Praise him with timbrel and choir: praise him with strings and organs.
YLT Praise Him with timbrel and dance, Praise Him with stringed instruments and organ.
Drby Praise him with the tambour and dance; praise him with stringed instruments and the pipe;
RV Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and the pipe.
Wbstr Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
KJB-1769 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.[fn]
150.4 dance: or, pipe
KJB-1611 [fn]Praise him with the timbrell and dance: praise him with stringed instruments, and Organes.
(Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments, and Organes.)
150:4 Or, Pipe.
Bshps Prayse ye hym with a tabret and a daunce: prayse ye him vpon the stringes and vpon the Organes.
(Praise ye/you_all him with a tabret and a daunce: praise ye/you_all him upon the stringes and upon the Organes.)
Gnva Prayse ye him with timbrell and flute: praise ye him with virginales and organs.
(Praise ye/you_all him with timbrel and flute: praise ye/you_all him with virginales and organs. )
Cvdl Prayse him in the cymbals and daunse, prayse him vpon the strynges and pype.
(Praise him in the cymbals and daunse, praise him upon the strynges and pype.)
Wycl Herie ye hym in a tympane and queer; herie ye hym in strengis and orgun.
(Herie ye/you_all him in a tympane and queer; herie ye/you_all him in strengis and orgun.)
Luth Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!
(Praise him/it with Pauken and Reigen; lobet him/it with Saiten and Pfeifen!)
ClVg Laudate eum in tympano et choro; laudate eum in chordis et organo.[fn]
(Laudate him in tympano and choro; laudate him in chordis and organo. )
150.4 In chordis et organo. CAS. Chordas ponit pro omni instrumento musico, quod chordarum tensione sonat. Organum est quasi turris fistulis diversis fabricata, flatu follium sonans; et ut hæc omnia de hominibus acciperes, ad hominis os venit: et exponens quid sit laudare in chordis et organo subdit. Laudate eum in cymbalis, etc. Cymbala bene sonantia labia nostra sunt quæ cordi concinna in laudibus Dei bene sonant, in quibus est similitudo cymbalorum, et harmoniam reddunt, et ideo bene inter musica instrumenta sunt. CAS. Cymbala bene tinnientia sunt ex permistis metallis parvissimæ phialæ, quæ acutum sonum reddunt. Sed quia omnia spiritualiter intelligi vult, apto fine concludit:
150.4 In chordis and organo. CAS. Chordas puts for all instrumento musico, that chordarum tensione sonat. Organum it_is as_if turris fistulis diversis fabricata, flatu follium sonans; and as these_things everything about hominibus acciperes, to of_man os he_came: and exponens quid let_it_be laudare in chordis and organo subdit. Laudate him in cymbalis, etc. Cymbala bene sonantia labia nostra are which cordi concinna in laudibus of_God bene sonant, in to_whom it_is similitudo cymbalorum, and harmoniam reddunt, and ideo bene between musica instrumenta are. CAS. Cymbala bene tinnientia are from permistis metallis parvissimæ phialæ, which acutum sonum reddunt. But because everything spiritualiter intelligi vult, apto fine concludit:
Ps 150 Everything that breathes is commanded to praise the Lord as he deserves. The whole Psalter describes the greatness of the Lord, so this psalm is a fitting conclusion.
Note 1 topic: translate-unknown
tambourines
(Some words not found in UHB: praise,him in/on/at/with,tambourine and,dancing praise,him in/on/at/with,strings and=reed_instrument/flute )
A tambourine is a musical instrument with a head like a drum that can be hit and with pieces of metal around the side that sound when the instrument is shaken.