Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 27:13 יַעַמְדוּ (yaˊamdū) Strongs=5975 Lemma=‘עָמַד’
contextual word gloss=‘they_will_stand’ word gloss=‘stand’
Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יַעַמְדוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 5 different glosses: ‘they_may_remain’, ‘they_may_stand’, ‘they_stand’, ‘they_will_remain’, ‘they_will_stand’.
DEU 27:12 contextual word gloss=‘they_will_stand’ word gloss=‘stand’ OSHB DEU 27:12 word 2
OET-LV: 12 These_tribes they_will_stand to_bless DOM the_people on the_mountain_of Gərizīm when_you_have_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) Shimˊōn and_Lēvī and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_Yissāskār/(Issachar) and_Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn. (DEU_27:12)
OET-RV: 12 “After you’ve all crossed the Yarden river, the tribes of Simeon, Levi, Yehudah, Yissakar, Yosef, and Benyamin must stand on Mt. Gerizim and bless the people. (DEU 27:12)
JOS 18:5 contextual word gloss=‘they_will_remain’ word gloss=‘maintain’ OSHB JOS 18:5 word 12
OET-LV: 5 And_they_will_divide_among_themselves DOM_her/it (into)_seven portions Yəhūdāh/(Judah) it_will_remain on territory_of_its from_the_south and_the_house_of Yōşēf/(Joseph) they_will_remain on territory_of_their from_the_north. (JOS_18:5)
OET-RV: 5 They can divide that land into seven parts. (Yehudah will maintain their territory in the south, and Yosef’s tribes in the north.) (JOS 18:5)
ECC 4:12 contextual word gloss=‘they_will_stand’ word gloss=‘withstand’ OSHB ECC 4:12 word 5
OET-LV: 12 And_if someone_will_overpower_him the_one the_two_people they_will_stand before_him and_the_thread (the)_threefold not (in)_quickly it_will_be_torn_apart. (ECC_4:12)
OET-RV: 12 And even if one person would be easily overpowered,
⇔ two people could stand against an attacker.
⇔ A three-stranded rope can’t be easily broken. (ECC 4:12)
ISA 48:13 contextual word gloss=‘they_stand’ word gloss=‘stand’ OSHB ISA 48:13 word 11
OET-LV: 13 Also hand_of_my it_founded the_earth and_my_right_of_hand it_spread_out the_heavens am_calling I to_them they_stand together. (ISA_48:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 48:13)
JER 32:14 contextual word gloss=‘they_may_remain’ word gloss=‘last’ OSHB JER 32:14 word 25
OET-LV: 14 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) take DOM the_documents the_these DOM the_document_of the_purchase the_this and_DOM the_one_which_was_sealed and_DOM the_document_of (the)_uncovered the_this and_you_will_put_them in_a_vessel_of earthenware so_that they_may_remain days many. (JER_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 32:14)
EZE 31:14 contextual word gloss=‘they_may_stand’ word gloss=‘reach’ OSHB EZE 31:14 word 17
OET-LV: 14 So_that that not they_may_be_lifted_up in_their_of_height any_of trees_of water and_not they_may_set DOM treetop_of_their to between branches and_not they_may_stand oaks_of_their by_their_of_height any_of drinkers_of water if/because of_them_of_all they_have_been_given to_death to the_earth lowest in_the_middle the_children_of humankind to those_who_have_gone_down_of the_pit. (EZE_31:14)
OET-RV: 14 That happened so that no other trees that grow by the waters will raise up their foliage to the height of the tallest trees, and that no other trees that grow beside the waters will reach up to that height. They’ve all been assigned to death, to the earth below, among humanity’s children, with those that go down into the pit. (EZE 31:14)
EZE 44:11 contextual word gloss=‘they_will_stand’ word gloss=‘stand’ OSHB EZE 44:11 word 19
OET-LV: 11 And_they_will_be in_my_of_sanctuary serving overseers to the_gates_of the_house and_serving DOM the_house they they_will_slaughter DOM the_burnt_offering and_DOM the_sacrifice for_people and_they they_will_stand before_them to_serve_them. (EZE_44:11)
OET-RV: 11 They’re still servants in my sanctuary, watching the temple gates and serving inside, and they slaughter the burnt offerings and the people’s sacrifices, and they’ll stand in front of the people and serve them. (EZE 44:11)
EZE 44:24 contextual word gloss=‘they_will_stand’ word gloss=‘officiate’ OSHB EZE 44:24 word 4
OET-LV: 24 And_on a_dispute they they_will_stand for_judgement by_my_of_judgements they_will_judge_it and_DOM laws_of_my and_DOM regulations_of_my in_all times_of_my_appointed they_will_observe and_DOM sabbaths_of_my they_will_sanctify. (EZE_44:24)
OET-RV: 24 In a dispute they must judge in accordance with my instructions and regulations. They must keep my law and my statutes at every religious celebration, and they must observe my sacred rest days. (EZE 44:24)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עָמַד’’ have 6 different glosses: ‘let_them_stand’, ‘they_may_remain’, ‘they_may_stand’, ‘they_stand’, ‘they_will_remain’, ‘they_will_stand’.