Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בְּשִׁגָּעוֹן ↑ → Deu 28 ║ ═
OSHB Deu 28:28 בְּשִׁגָּעוֹן (bə, shiggāˊōn) Strongs=b, 7697 Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁגָּעוֹן’
contextual morpheme glosses=‘with, madness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, madness’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּשִׁגָּעוֹן’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘with, madness’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁגָּעוֹן’’ have only one gloss: ‘with,madness’.
2 KI 9:20 בְשִׁגָּעוֹן (ⱱəshiggāˊōn) Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁגָּעוֹן’ contextual morpheme glosses=‘with, madness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, madman’ OSHB 2 KI 9:20 word 15
OET-LV: 20 And_he_reported the_watchman to_say he_came to to_them and_not he_has_turned_back and_the_driving is_like_the_driving_of Yēhūʼ the_son_of Nimshiy if/because with_madness he_drives. (KI2_9:20)
OET-RV: 20 Then the watchman declared, “He also met with them but didn’t return. The leader is riding like Nimshi’s son Yehu, because he’s riding like crazy.” (KI2 9:20)
ECC 1:17 הוֹלֵלוֹת (hōlēlōt) Lemma=‘הוֹלֵלָה’ contextual word gloss=‘madness(es)’ word gloss=‘madness’ OSHB ECC 1:17 word 6
OET-LV: 17 And_I_gave heart_of_my to_know wisdom and_to_know madness(es) and_folly I_knew (cmp)_also this it is_a_striving_of wind. (ECC_1:17)
OET-RV: 17 I made it my aim to discover knowledge and wisdom versus madness and folly.
⇔ I was aware that that also is chasing after the wind (ECC 1:17)
ECC 2:12 וְהוֹלֵלוֹת (vəhōlēlōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הוֹלֵלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, madness(es)’ morpheme glosses=‘and, madness’ OSHB ECC 2:12 word 5
OET-LV: 12 And_I_turned I to_ wisdom _see and_madness(es) and_folly if/because what the_humankind who_he_will_come after the_king DOM that_which already people_have_done_it. (ECC_2:12)
OET-RV: 12 Then I changed direction to investigate wisdom and madness and folly,
⇔ because what could any future king do that hasn’t already been done? (ECC 2:12)
ECC 7:25 הוֹלֵלוֹת (hōlēlōt) Lemma=‘הוֹלֵלָה’ contextual word gloss=‘madness(es)’ word gloss=‘madness’ OSHB ECC 7:25 word 13
OET-LV: 25 I_turned I (and)_my_of_heart to_know and_to_examine and_ wisdom _to_seek and_the_scheme_of_things and_to_ wickedness _know stupidity and_the_folly madness(es). (ECC_7:25)
OET-RV: 25 I changed my mind’s direction to try to learn and explore—
⇔ to search for wisdom and to understand how things work,
⇔ and to understand the foolishness of wickedness and how that leads to madness. (ECC 7:25)
ECC 9:3 וְהוֹלֵלוֹת (vəhōlēlōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הוֹלֵלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, madness(es)’ morpheme glosses=‘and, madness’ OSHB ECC 9:3 word 18
OET-LV: 3 This is_an_evil in_all that it_is_done under the_sun if/because fate one belongs_to_everyone and_also the_heart_of the_children_of the_humankind is_full evil and_madness(es) is_in_their_of_heart in_their_of_lives and_after_it to the_dead_people. (ECC_9:3)
OET-RV: 3 There’s evil in everything that’s done in this world:
⇔ that same final event for everyone.
⇔ Yes, humankind’s minds are full of evil and madness during their lifetimes,
⇔ and after that they join the dead. (ECC 9:3)
ECC 10:13 הוֹלֵלוּת (hōlēlūt) Lemma=‘הוֹלֵלוּת’ contextual word gloss=‘[is]_madness’ word gloss=‘madness’ OSHB ECC 10:13 word 7
OET-LV: 13 The_beginning_of the_words/messages_of his_mouth_of_of is_folly and_the_end_of his_mouth_of_of is_madness evil. (ECC_10:13)
OET-RV: 13 as soon as he opens his mouth, foolishness comes out,
⇔ and the end of his chatter is wicked madness. (ECC 10:13)
ZEC 12:4 בַּשִּׁגָּעוֹן (bashshiggāˊōn) Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׁגָּעוֹן’ contextual morpheme glosses=‘with, madness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, madness’ OSHB ZEC 12:4 word 10
OET-LV: 4 In_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH I_will_strike every_of horse with_bewilderment and_its_of_rider with_madness and_over the_house_of Yəhūdāh I_will_open DOM eyes_of_my and_all/each/any/every (the)_horse_of the_peoples I_will_strike with_blindness. (ZEC_12:4)
OET-RV: 4 This is Yahweh’s declaration: At that time, I will strike every horse with confusion and its rider with madness. I’ll open my eyes over the Yehudah region, but I’ll strike every horse from other countries with blindness. (ZEC 12:4)