Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) as soon as he opens his mouth, foolishness comes out,
⇔ and the end of his chatter is wicked madness.
OET-LV The_beginning_of the_messages_of mouth_of_his is_folly and_end_of talk_of_his is_madness evil.
UHB תְּחִלַּ֥ת דִּבְרֵי־פִ֖יהוּ סִכְל֑וּת וְאַחֲרִ֣ית פִּ֔יהוּ הוֹלֵל֖וּת רָעָֽה׃ ‡
(təḩillat diⱱrēy-fiyhū şiklūt vəʼaḩₐrit piyhū hōlēlūt rāˊāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀρχὴ λόγων στόματος αὐτοῦ ἀφροσύνη, καὶ ἐσχάτη στόματος αὐτοῦ περιφέρεια πονηρὰ,
(Arⱪaʸ logōn stomatos autou afrosunaʸ, kai esⱪataʸ stomatos autou perifereia ponaʸra, )
BrTr The beginning of the words of his mouth is folly: and the end of his talk mischievous madness.
ULT The beginning of the words of his mouth is foolishness
⇔ and the end of his mouth is evil insanity.
UST When foolish people start to talk, they say foolish things,
⇔ and they end by saying things that are both wicked and foolish.
BSB The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
⇔
⇔
MSB The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
⇔
⇔
OEB From the first the words of his mouth are folly,
⇔ And the end of his speech is calamitous madness.
WEBBE The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
WMBB (Same as above)
NET At the beginning his words are foolish
⇔ and at the end his talk is wicked madness,
LSV The beginning of the words of his mouth [is] folly,
And the latter end of his mouth
[Is] mischievous madness.
FBV Fools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.
T4T When foolish people start to talk, they say things that are foolish,
⇔ and they end by saying things that are both wicked and foolish.
LEB No LEB ECC book available
BBE The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
Moff No Moff ECC book available
JPS The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is grievous madness.
ASV The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
DRA The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.
YLT The beginning of the words of his mouth [is] folly, And the latter end of his mouth [Is] mischievous madness.
Drby The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.
RV The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
SLT The beginning of the words of his mouth, folly: and the latter state of his mouth the folly of evil.
Wbstr The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.
KJB-1769 The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.[fn]
10.13 his talk: Heb. his mouth
KJB-1611 [fn]The beginning of the words of his mouth is foolishnesse: and the end of his talke is mischieuous madnesse.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
10:13 Heb. his mouth.
Bshps No Bshps ECC book available
Gnva The beginning of the wordes of his mouth is foolishnesse, and the latter ende of his mouth is wicked madnesse.
(The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the latter end of his mouth is wicked madness. )
Cvdl No Cvdl ECC book available
Wycl No Wycl ECC book available
Luth No Luth ECC book available
ClVg initium verborum ejus stultitia, et novissimum oris illius error pessimus.
(the_beginning wordrum his foolishness, and newssimum mouth of_that error pessimus. )
RP-GNT No RP-GNT ECC book available
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) As words begin to flow from a fool’s mouth
(Some words not found in UHB: beginning_of words_of mouth_of,his folly and,end_of talk_of,his madness wicked )
A fool’s speech is represented by his “mouth.” Alternate translation: “As a fool begins to speak”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) at the end his mouth flows with wicked madness
(Some words not found in UHB: beginning_of words_of mouth_of,his folly and,end_of talk_of,his madness wicked )
A fool’s speech is represented by his “mouth.” Alternate translation: “as he finishes talking, he speaks wicked madness”