Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20

Parallel ECC 10:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 10:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVThe_beginning of_the_words mouth_his [is]_folly and_end talk_his [is]_madness evil.

UHBתְּחִלַּ֥ת דִּבְרֵי־פִ֖י⁠הוּ סִכְל֑וּת וְ⁠אַחֲרִ֣ית פִּ֔י⁠הוּ הוֹלֵל֖וּת רָעָֽה׃
   (təḩillat diⱱrēy-fiy⁠hū şiklūt və⁠ʼaḩₐrit piy⁠hū hōlēlūt rāˊāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈρχὴ λόγων στόματος αὐτοῦ ἀφροσύνη, καὶ ἐσχάτη στόματος αὐτοῦ περιφέρεια πονηρὰ,
   (Arⱪaʸ logōn stomatos autou afrosunaʸ, kai esⱪataʸ stomatos autou perifereia ponaʸra, )

BrTrThe beginning of the words of his mouth is folly: and the end of his talk mischievous madness.

ULTThe beginning of the words of his mouth is foolishness
 ⇔ and the end of his mouth is evil insanity.

USTWhen foolish people start to talk, they say foolish things,
 ⇔ and they end by saying things that are both wicked and foolish.

BSBThe beginning of his talk is folly,
 ⇔ and the end of his speech is evil madness.


OEBFrom the first the words of his mouth are folly,
 ⇔ And the end of his speech is calamitous madness.

WEBBEThe beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.

WMBB (Same as above)

NETAt the beginning his words are foolish
 ⇔ and at the end his talk is wicked madness,

LSVThe beginning of the words of his mouth [is] folly,
And the latter end of his mouth
[Is] mischievous madness.

FBVFools begin by saying foolish things, and end up talking evil nonsense.

T4TWhen foolish people start to talk, they say things that are foolish,
 ⇔ and they end by saying things that are both wicked and foolish.

LEB•  and ends by uttering what is wicked delusion.

BBEThe first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.

MoffNo Moff ECC book available

JPSThe beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is grievous madness.

ASVThe beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.

DRAThe beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.

YLTThe beginning of the words of his mouth [is] folly, And the latter end of his mouth [Is] mischievous madness.

DrbyThe beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.

RVThe beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

WbstrThe beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

KJB-1769The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.[fn]


10.13 his talk: Heb. his mouth

KJB-1611[fn]The beginning of the words of his mouth is foolishnesse: and the end of his talke is mischieuous madnesse.
   (The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischieuous madnesse.)


10:13 Heb. his mouth.

BshpsThe beginning of his talking is foolishnesse: & the last worde of his mouth is starke madnesse.
   (The beginning of his talking is foolishness: and the last word of his mouth is starke madnesse.)

GnvaThe beginning of the wordes of his mouth is foolishnesse, and the latter ende of his mouth is wicked madnesse.
   (The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the latter end of his mouth is wicked madnesse. )

CvdlThe begynnynge of his talkynge is foolishnes, and the last worde of his mouth is greate madnesse.
   (The beginning of his talkynge is foolishnes, and the last word of his mouth is great madnesse.)

WyclThe bigynnyng of hise wordis is foli; and the laste thing of his mouth is the worste errour.
   (The beginning of his words is foli; and the last thing of his mouth is the worste errour.)

LuthDer Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit.
   (The beginning his words is Narrheit, and the Ende is schädliche Torheit.)

ClVginitium verborum ejus stultitia, et novissimum oris illius error pessimus.
   (initium verborum his stultitia, and novissimum oris illius error pessimus. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) As words begin to flow from a fool’s mouth

(Some words not found in UHB: beginning words mouth,his folly and,end talk,his madness wicked )

A fool’s speech is represented by his “mouth.” Alternate translation: “As a fool begins to speak”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) at the end his mouth flows with wicked madness

(Some words not found in UHB: beginning words mouth,his folly and,end talk,his madness wicked )

A fool’s speech is represented by his “mouth.” Alternate translation: “as he finishes talking, he speaks wicked madness”

BI Ecc 10:13 ©