Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #9391

בְּתוּאֵלGen 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form בְּתוּאֵל (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘בְּתוּאֵל’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Bethuel’, ‘of_Bethuel’.

GEN 24:24 contextual word gloss=‘of_Bethuel’ word gloss=‘Bətūʼēl’ OSHB GEN 24:24 word 4

OET-LV: 24And_she/it_said to_him/it am_the_daughter_of Bəʼēl I the_son_of Milkāh whom she_bore to_Nāḩōr.   (GEN_24:24)

OET-RV: 24“I’m Bethuel’s daughter. He’s the son of Nahor and Milcah,” she answered. (GEN 24:24)

GEN 24:47 contextual word gloss=‘of_Bethuel’ word gloss=‘Bətūʼēl’ OSHB GEN 24:47 word 9

OET-LV: 47And_I_asked DOM_her/it and_I_said daughter_of whom are_you and_she/it_said the_daughter_of Bəʼēl the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milkāh and_I_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on hands_of_her.   (GEN_24:47)

OET-RV: 47Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, a son of Nahor and his wife Milcah.’ Then I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. (GEN 24:47)

GEN 25:20 contextual word gloss=‘of_Bethuel’ word gloss=‘Bətūʼēl’ OSHB GEN 25:20 word 10

OET-LV: 20And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] when_he_took DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bəʼēl the_ʼArammiy from aram the_sister_of Lāⱱān the_ʼArammiy to_him/it to/for_(a)_woman.   (GEN_25:20)

OET-RV: 20and Yitshak was forty years old when he married Rebekah. (She was the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-Aram, the sister of Lavan the Aramean.) (GEN 25:20)

GEN 28:5 contextual word gloss=‘of_Bethuel’ word gloss=‘Bətūʼēl’ OSHB GEN 28:5 word 11

OET-LV: 5And_ Yiʦḩāq _he_sent_off DOM Yaˊₐqoⱱ and_he/it_went to_Paddan ʼArām to Lāⱱān the_son_of Bəʼēl the_ʼArammiy the_brother_of Riⱱqāh the_mother_of Yaˊₐqoⱱ and_ˊĒsāv.   (GEN_28:5)

OET-RV: 5Then Yitshak sent Yacob away, and he went to Paddan-Aram—to Lavan, the son of Bethuel the Aramean and the brother of Yacob and Esaw’s mother Rebekah. (GEN 28:5)

Hebrew words (5) other than בְּתוּאֵל (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Bethuel’

GEN 22:23וּבְתוּאֵל (ūⱱətūʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּתוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Bethuel’ morpheme glosses=‘and, Bethuel’ OSHB GEN 22:23 word 1

OET-LV: 23And_Bəʼēl he_fathered DOM Riⱱqāh eight_sons these Milkāh she_bore to_Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām.   (GEN_22:23)

OET-RV: 23Those are the eight sons that Milcah gave birth to for Abraham’s brother Nahor, and Bethuel went on to father Rebekah. (GEN 22:23)

GEN 24:15לִבְתוּאֵל (liⱱtūʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘בְּתוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Bethuel’ morpheme glosses=‘to, Bethuel’ OSHB GEN 24:15 word 11

OET-LV: 15And_he/it_was he not_yet he_had_finished to_speak and_see/lo/see Riⱱqāh was_coming_out who she_had_been_born to_Bəʼēl the_son_of Milkāh the_wife_of Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām and_her_of_jar was_on shoulder_of_her.   (GEN_24:15)

OET-RV: 15Now before he’d even finished speaking, then wow, Rebekah arrived with her empty water jar on her shoulder. (She was Bethuel’s daughter—Bethuel being the son of Abraham’s brother Nahor and his wife Milcah.) (GEN 24:15)

GEN 24:50וּבְתוּאֵל (ūⱱətūʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּתוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Bethuel’ morpheme glosses=‘and, Bethuel’ OSHB GEN 24:50 word 3

OET-LV: 50And_ Lāⱱān _he_answered and_Bəʼēl and_they_said from_YHWH it_has_come_out the_matter not we_are_able to_speak to_you evil or good.   (GEN_24:50)

OET-RV: 50Then Lavan and Bethuel answered, “This matter has come from Yahweh, so we’re not able to tell you bad or good. (GEN 24:50)

GEN 28:2בְתוּאֵל (ⱱətūʼēl)  Lemma=‘בְּתוּאֵל’ contextual word gloss=‘of_Bethuel’ word gloss=‘Bətūʼēl’ OSHB GEN 28:2 word 6

OET-LV: 2Arise go to_Paddan ʼArām the_house_of_to of_Bəʼēl the_father_of your_mother_of_of and_take to/for_yourself(m) from_there a_wife one_of_the_daughters_of Lāⱱān the_brother_of your_mother_of_of.   (GEN_28:2)

OET-RV: 2Pack up and go to Paddan-Aram—to the home of your mother’s father Bethuel and get yourself a wife from there—from the daughters of your mother’s brother Lavan. (GEN 28:2)

1 CHR 4:30וּבִבְתוּאֵל (ūⱱiⱱtūʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘בְּתוּאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, in, Bethuel’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Bethuel’ OSHB 1 CHR 4:30 word 1

OET-LV: 30And_in_Bəʼēl and_in_Ḩārəmāh and_in_Tsiqlag/(Ziklag).   (CH1_4:30)

OET-RV: 30Betuel, Hormah, Tsiklag, (CH1 4:30)