Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #116093

זֶבַחJdg 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form זֶבַח (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘זֶבַח’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Zebah’, ‘of_Zebah’.

JDG 8:5 contextual word gloss=‘Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:5 word 17

OET-LV: 5And_he/it_said to_the_people_of Şukkōt give please round_loaves_of bread to_people which is_at_my_of_feet if/because are_exhausted they and_I am_pursuing after Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) the_kings_of Midyān.   (JDG_8:5)

OET-RV: 5When they arrived at the town of Sukkot, Gideon asked the leaders, “Please give my men some bread to eat because they’re exhausted, but we’re chasing Zebah and Zalmunna, the Midianite kings.” (JDG 8:5)

JDG 8:6 contextual word gloss=‘of_Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:6 word 5

OET-LV: 6And_ the_officials_of _he/it_said of_Şukkōt is_the_palm_of Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in_your_of_hand (cmp) we_will_give to_your_of_army bread.   (JDG_8:6)

OET-RV: 6However, the Sukkot officials asked cautiously, “Do you already have Zebah and Zalmunna in your grasp that we should give food to your army?” (JDG 8:6)

JDG 8:7 contextual word gloss=‘Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:7 word 7

OET-LV: 7And_ Gidˊōn _he/it_said for_so/thus/hence when_gives YHWH DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ in_my_of_hand and_I_will_thresh DOM flesh_of_your(pl) with (the)_thorns_of the_wilderness and_DOM (the)_briers.   (JDG_8:7)

OET-RV: 7“Let me assure you all,” Gideon responded, “that when Yahweh has helped us capture Zebah and Zalmunna, I will rip off your flesh with the wilderness thorns and briers.” (JDG 8:7)

JDG 8:12 contextual word gloss=‘Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:12 word 2

OET-LV: 12And_ Zeⱱaḩ _they_fled and_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) and_he_pursued after_them and_he_captured DOM the_two_of the_kings_of Midyān DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ and_all the_army he_routed.   (JDG_8:12)

OET-RV: 12Zebah and Zalmunna fled, but they chased after those two Midianite kings and captured them, thus defeating their entire army. (JDG 8:12)

JDG 8:12 contextual word gloss=‘Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:12 word 12

OET-LV: 12And_ Zeⱱaḩ _they_fled and_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) and_he_pursued after_them and_he_captured DOM the_two_of the_kings_of Midyān DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ and_all the_army he_routed.   (JDG_8:12)

OET-RV: 12Zebah and Zalmunna fled, but they chased after those two Midianite kings and captured them, thus defeating their entire army. (JDG 8:12)

JDG 8:15 contextual word gloss=‘Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:15 word 7

OET-LV: 15And_he_came to the_men_of Şukkōt and_he/it_said here Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ whom you(pl)_taunted me to_say is_the_palm_of Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in_your_of_hand (cmp) we_will_give to_your(pl)_of_men (the)_weary bread.   (JDG_8:15)

OET-RV: 15Then he returned to Sukkot and told them, “Look here at Zebah and Zalmunna—the ones you taunted me about when you asked, ‘Do you already have Zebah and Zalmunna in your grasp that we should give food to your weary men.’ ” (JDG 8:15)

JDG 8:15 contextual word gloss=‘of_Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:15 word 14

OET-LV: 15And_he_came to the_men_of Şukkōt and_he/it_said here Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ whom you(pl)_taunted me to_say is_the_palm_of Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ now in_your_of_hand (cmp) we_will_give to_your(pl)_of_men (the)_weary bread.   (JDG_8:15)

OET-RV: 15Then he returned to Sukkot and told them, “Look here at Zebah and Zalmunna—the ones you taunted me about when you asked, ‘Do you already have Zebah and Zalmunna in your grasp that we should give food to your weary men.’ ” (JDG 8:15)

JDG 8:18 contextual word gloss=‘Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:18 word 3

OET-LV: 18And_he/it_said to Zeⱱaḩ and_near/to Tsalmunnāˊ where are_the_men whom you(pl)_killed at_Tāⱱōr and_they_said like_you like_them one was_like_the_appearance_of the_sons_of the_king.   (JDG_8:18)

OET-RV: 18Then Gideon asked Zebah and Zalmunna, “What were the men like that you killed at Tabor?”
¶ They were just like you,” they replied. “They seemed like they could have been a king’s sons.” (JDG 8:18)

JDG 8:21 contextual word gloss=‘Zebah’ word gloss=‘Zeⱱaḩ’ OSHB JDG 8:21 word 15

OET-LV: 21And_ Zeⱱaḩ _he/it_said and_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) arise you and_fall on_us if/because is_like_man strength_of_his and_ Gidˊōn _he/it_rose_up and_he_killed DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ and_he/it_took DOM the_ornaments which were_on_the_necks_of their_camels_of_of.   (JDG_8:21)

OET-RV: 21Then Zebah and Zalmunna said, “Come and kill us yourself—be a man and use your own strength.” So Gideon went over and killed Zebah and Zalmunna, and then he took the crescent-shaped ornaments that were on their camels’ necks. (JDG 8:21)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘זֶבַח’’ have 11 different glosses: ‘Zebah’, ‘[is]_a_sacrifice_of’, ‘[the]_sacrifice’, ‘[the]_sacrifice_of’, ‘a_sacrifice’, ‘a_sacrifice_of’, ‘of_Zebah’, ‘of_the_sacrifice_of’, ‘sacrifice’, ‘the_sacrifice’, ‘the_sacrifice_of’.

Hebrew words (2) other than זֶבַח (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Zebah’

JDG 8:10וְזֶבַח (vəzeⱱaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זֶבַח’ contextual morpheme glosses=‘and, Zebah’ morpheme glosses=‘and, Zebah’ OSHB JDG 8:10 word 1

OET-LV: 10and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ were_in_Qarqor and_their_of_armies were_with_them about_fif-_of teen thousand all_of those_who_remained from_all the_army_of the_people_of the_east and_those_who_fell were_one_hundred and_twenty thousand man who_drew the_sword.   (JDG_8:10)

OET-RV: 10Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed. (JDG 8:10)

PSA 83:12וּכְזֶבַח (ūkəzeⱱaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘זֶבַח’ contextual morpheme glosses=‘and, like, Zebah’ morpheme glosses=‘and, like, Zebah’ OSHB PSA 83:12 word 5

OET-LV: 12 make_them their_noble_of_people like_ˊOrēⱱ and_like_Zəʼēⱱ and_like_Zeⱱaḩ and_like_Tsalmunnāˊ/(Zalmunna) all_of princes_of_their.   (PSA_83:12)

OET-RV: 12They said, “Let’s take God’s pastures for ourselves.” (PSA 83:12)