Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed.
OET-LV and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ in/on/at/with_Qarqor and_army_of_their with_them about_five_of teen thousand all_of the_left from_all the_army_of the_people_of the_east and_the_fallen were_one_hundred and_twenty thousand man who_drew the_sword.
UHB וְזֶ֨בַח וְצַלְמֻנָּ֜ע בַּקַּרְקֹ֗ר וּמַחֲנֵיהֶ֤ם עִמָּם֙ כַּחֲמֵ֤שֶׁת עָשָׂר֙ אֶ֔לֶף כֹּ֚ל הַנּ֣וֹתָרִ֔ים מִכֹּ֖ל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־קֶ֑דֶם וְהַנֹּ֣פְלִ֔ים מֵאָ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃ ‡
(vəzeⱱaḩ vəʦalmunnāˊ baqqarqor ūmaḩₐnēyhem ˊimmām kaḩₐmēshet ˊāsār ʼelef kol hannōtārim mikkol maḩₐnēh ⱱənēy-qedem vəhannoflim mēʼāh vəˊesrim ʼelef ʼiysh sholēf ḩāreⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Ζεβεὲ καὶ Σαλμανὰ ἐν Καρκὰρ, καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτῶν μετʼ αὐτῶν ὡσεὶ δεκαπέντε χιλιάδες, πάντες οἱ καταλελειμμένοι ἀπὸ πάσης παρεμβολῆς ἀλλοφύλων· καὶ οἱ πεπτωκότες, ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες ἀνδρῶν σπωμένων ῥομφαίαν.
(Kai Zebee kai Salmana en Karkar, kai haʸ parembolaʸ autōn metʼ autōn hōsei dekapente ⱪiliades, pantes hoi kataleleimmenoi apo pasaʸs parembolaʸs allofulōn; kai hoi peptōkotes, hekaton eikosi ⱪiliades andrōn spōmenōn ɽomfaian. )
BrTr And Zebee and Salmana were in Carcar, and their host was with them, about fifteen thousand, all that were left of all the host of the aliens; and they that fell were a hundred and twenty thousand men that drew the sword.
ULT Now Zebah and Zalmunna were in Karkor and their camps were with them, about 15, 000, all of the ones remaining from all of the camp of the sons of the east, and the ones having fallen were 120, 000 men drawing the sword.
UST By that time, Zebah and Zalmunna had gone to the town of Karkor with 15,000 troops. Those were all who were left of the armies of Midian, Amalek, and the desert tribes that were their allies. Of their fighting men, 120,000 had already died.
BSB Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their army of about fifteen thousand [men]—all that were left of the armies of the people of the east. A hundred and twenty thousand swordsmen had already fallen.
MSB (Same as above)
OEB No OEB JDG book available
WEBBE Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about fifteen thousand men, all who were left of all the army of the children of the east; for there fell one hundred and twenty thousand men who drew sword.
WMBB (Same as above)
NET Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies. There were about fifteen thousand survivors from the army of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand sword-wielding soldiers had been killed.
LSV And Zebah and Zalmunna [are] in Karkor, and their camps with them, about fifteen thousand, all who are left of all the camp of the sons of the east; and those falling [are] one hundred and twenty thousand men, drawing sword.
FBV Zebah and Zalmunna were in Karkor with their armies of around fifteen thousand men. These were all who remained of the armies of the people of the East—one hundred and twenty thousand swordsmen had already been killed.
T4T By that time, Zebah and Zalmunna had gone to Karkor town with 15,000 troops. They were all that were left of the armies that had come from the east. 120,000 of their men had already been killed.
LEB No LEB JDG book available
BBE Now Zebah and Zalmunna were in Karkor and their armies with them, about fifteen thousand men, those of all the army of the children of the east who were still living; for a hundred and twenty thousand of their swordsmen had been put to death.
Moff No Moff JDG book available
JPS Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the host of the children of the east; for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword.
ASV Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the host of the children of the east; for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword.
DRA But Zebee and Salmana were resting with all their army. For fifteen thousand men were left of all the troops of the eastern people, and one hundred and twenty thousand warriors that drew the sword, were slain.
YLT And Zebah and Zalmunna [are] in Karkor, and their camps with them, about fifteen thousand, all who are left of all the camp of the sons of the east; and those falling [are] a hundred and twenty thousand men, drawing sword.
Drby Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their camp with them, about fifteen thousand [men], all that were left of the whole camp of the children of the east; for there had fallen a hundred and twenty thousand men that drew sword.
RV Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the host of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
(Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts/armies with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the host/army of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword. )
SLT And Zebah and Zalmunna are in Karkor, and their camps with them, about fifteen thousand, all those remaining from all the camp of the sons of the east: and there fell a hundred and twenty thousand men drawing the sword.
Wbstr Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men , all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword.
KJB-1769 ¶ Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.[fn]
(¶ Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts/armies with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the hosts/armies of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword. )
8.10 men that…: or, every one drawing a sword
KJB-1611 ¶ Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hostes with them, about fifteene thousand men, all that were left of all the hosts of the children of the East: for there fell [fn]an hundred and twentie thousand men that drew sword.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
8:10 Or, an hundreth and twenty thousand, euery one drawing a sword.
Bshps No Bshps JDG book available
Gnva Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hostes with them, about fifteene thousande, all that were left of all the hostes of them of the East: for there was slaine an hundreth and twentie thousand men, that drew swordes.
(Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts/armies with them, about fifteen thousand, all that were left of all the hosts/armies of them of the East: for there was slain/killed an hundredth and twenty thousand men, that drew swords. )
Cvdl No Cvdl JDG book available
Wycl No Wycl JDG book available
Luth No Luth JDG book available
ClVg Zebee autem et Salmana requiescebant cum omni exercitu suo. Quindecim enim millia viri remanserant ex omnibus turmis orientalium populorum, cæsis centum viginti millibus bellatorum educentium gladium.
(Zebee however and Salmana rest/reposecebant when/with all exercitu his_own. Whydecim because thousands men remanserant from to_all turmis orientalium of_the_peoples, cæsis hundred twenty thousands warstorum educentium a_sword. )
RP-GNT No RP-GNT JDG book available
8:4-12 At this point, Gideon seemed as bent on revenge as on victory, and there is an abrupt cessation of his earlier dialogue with the Lord. The core of 300 men made this final run against the Midianites.
• Gideon pursued the fleeing kings of Midian through the Jabbok gorge, then southward toward Rabbah, following the caravan route onto the Transjordan plateau.
• Succoth and Peniel were Israelite cities, but their loyalty to Gideon, an upstart general, was thin. The tribes east of the Jordan were continually exposed to the Midianites’ pressure and apparently feared the Midianites.
Note 1 topic: writing-newevent
וְזֶ֨בַח וְצַלְמֻנָּ֜ע בַּקַּרְקֹ֗ר
and,Zebah and,Zalmunna in/on/at/with,Karkor
The author is introducing a new event in the story. The ULT indicates this with the word Now. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
וּמַחֲנֵיהֶ֤ם & מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־קֶ֑דֶם
and,army_of,their & army_of sons_of east
The author is using the terms camps and camp to mean “soldiers” and “army,” by association with the way the soldiers in an army stay in camps. Alternate translation: [and their soldiers … the army of the sons of the east]
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
בְנֵי־קֶ֑דֶם
sons_of east
See how you translated this phrase in [6:3](../06/03.md).
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
וְהַנֹּ֣פְלִ֔ים
and,the,fallen
See how you translated the similar expression in [4:16](../04/16.md). Alternate translation: [and the ones who had died]
Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy
אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב
(a)_man bearing arms
The author is using this phrase to mean soldiers, by association with the way that soldiers at this time drew swords in order to fight battles. Alternate translation: [soldiers]