Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #116004

הַיְּעֵפִיםJdg 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַיְּעֵפִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘(the), weary’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֵף’’ have only one gloss: ‘(the),weary’.

Hebrew words (55) other than הַיְּעֵפִים (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘weary’

Have 55 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘לָאָה’, Lemma=‘יָגֵעַ’, Lemma=‘יָגִיעַ’, Lemma=‘יָעֵף’, Lemma=‘עָיֵף’, Lemma=‘עִיף’, Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֵף’, Lemmas=‘לָאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עָיֵף’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָגֵעַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָעֵף’, Lemmas=‘וְ’, ‘עיף’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָיֵף’, Lemmas=‘יָגֵעַ’, ‘הוּא’)

GEN 19:11וַיִּלְאוּ (vayyilʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_became_weary’ morpheme glosses=‘and, unable’ OSHB GEN 19:11 word 11

OET-LV: 11And_DOM the_men who were_the_entrance_of the_house they_struck with_(the)_blindness(es) from_small and_unto great and_they_became_weary to_find the_entrance.   (GEN_19:11)

OET-RV: 11Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindnessall of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door. (GEN 19:11)

EXO 7:18וְנִלְאוּ (vənilʼū)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_weary’ morpheme glosses=‘and, unable’ OSHB EXO 7:18 word 7

OET-LV: 18And_the_fish which is_in_River it_will_die and_it_will_stink the_River and_they_will_be_weary Miʦrayim/(Egypt) to_drink water from the_River.   (EXO_7:18)

OET-RV: 18and the fish in the river will die and the river will stink. Then your people will gag to drink the water from the river.” ’ (EXO 7:18)

DEU 25:18וְיָגֵעַ (vəyāgēˊa)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָגֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB DEU 25:18 word 11

OET-LV: 18(cmp) it_met_you on_way and_it_attacked_in_the_rear among_you all_of those_who_were_straggling behind_you and_you(ms) were_exhausted and_weary and_not it_feared god.   (DEU_25:18)

OET-RV: 18They met you on the road, then attacked you from behindgetting the stragglers who were weak and exhausted. They had no fear of God. (DEU 25:18)

JDG 4:21וַיָּעַף (vayyāˊaf)  Lemmas=‘וְ’, ‘עיף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_weary’ morpheme glosses=‘and, exhausted’ OSHB JDG 4:21 word 23

OET-LV: 21And_ Yāˊēl _she/it_took the_wife_of Ḩeⱱer DOM the_peg_of the_tent and_she_put DOM the_hammer in_her_of_hand and_she_went to_him/it in_secrecy and_she_drove DOM the_peg in_his_of_temple and_it_went_down on_the_earth and_he was_sleeping and_he_was_weary and_he/it_died.   (JDG_4:21)

OET-RV: 21Then Heber’s wife Yael got a hammer and a tent peg and crept in silently, driving the peg through his temple and pounding it into the ground,. He’d been tired and was sleeping soundly, and it killed him. (JDG 4:21)

1 SAM 14:28וַיָּעַף (vayyāˊaf)  Lemmas=‘וְ’, ‘עיף’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_weary’ morpheme glosses=‘and, faint’ OSHB 1 SAM 14:28 word 17

OET-LV: 28And_ a_person _he_answered of_the_people and_he/it_said indeed_(swear_an_oath) I_will_show_you(ms) he_made_to_swear_an_oath DOM the_people to_say be_cursed the_man who food he_will_eat the_day and_it_was_weary the_people.   (SA1_14:28)

OET-RV: 28However, someone noticed it and mentioned, “Your father made the people promise, ‘Anyone who eats food today will be cursed.’ So the people are faint.” (SA1 14:28)

1 SAM 14:31וַיָּעַף (vayyāˊaf)  Lemmas=‘וְ’, ‘עיף’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_weary’ morpheme glosses=‘and, exhausted’ OSHB 1 SAM 14:31 word 7

OET-LV: 31And_they_defeated in_the_day (the)_that (in)_Fəlishtiy from_Mikmāş to_ʼAyyālōn and_it_was_weary the_people exceedingly.   (SA1_14:31)

OET-RV: 31That day they killed Philistines from Mikmas to Ayyalon, but the fighters were totally exhausted. (SA1 14:31)

2 SAM 16:2הַיָּעֵף (hayyāˊēf)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֵף’ contextual morpheme glosses=‘the_weary, [person]’ morpheme glosses=‘the, faint’ OSHB 2 SAM 16:2 word 20

OET-LV: 2And_he/it_said the_king to Tsīⱱāʼ what are_these_things to_you and_ Tsīⱱāʼ _he/it_said the_donkeys are_for_the_household_of the_king to_ride and_the and_the_fruit are_to_eat the_young_men and_the_wine is_to_drink the_weary_person in_wilderness.   (SA2_16:2)

OET-RV: 2What’s all that?” the king asked.
¶ “The donkeys are for the king’s family to ride,” Tsiva answered, “and the bread and fruits are for the young men to eat, and the wine is for the people to drink who feel faint in the wilderness.” (SA2 16:2)

2 SAM 17:2יָגֵעַ (yāgēˊa)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘[will_be]_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB 2 SAM 17:2 word 4

OET-LV: 2And_I_will_come on/upon/above_him/it and_he will_be_weary and_slack_of hands and_I_will_terrify DOM_him/it and_ all_of _it_will_flee the_people which with_him/it and_I_will_strike_down DOM the_king for_him/it_being_alone.   (SA2_17:2)

OET-RV: 2I’ll attack him while they’re tired and lacking energy. Once I panic them, all the people with him will flee and I’ll be able to strike the king by himself. (SA2 17:2)

2 SAM 17:29וְעָיֵף (vəˊāyēf)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָיֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB 2 SAM 17:29 word 16

OET-LV: 29And_honey and_curd[s] and_sheep and_cheese_of the_herd they_brought for_Dāvid and_for_people which with_him/it to_eat if/because they_said the_people is_hungry and_weary and_thirsty in_wilderness.   (SA2_17:29)

OET-RV: 29honey and yogurt, sheep and cheese for David and the people with him to eat because they knew that they’d be hungry and tired and thirsty there in the wilderness. (SA2 17:29)

2 SAM 21:15וַיָּעַף (vayyāˊaf)  Lemmas=‘וְ’, ‘עיף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_was_weary’ morpheme glosses=‘and, grew_weary’ OSHB 2 SAM 21:15 word 14

OET-LV: 15and_it_became again war to_Fəlishtiy with Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he/it_descended and_his_of_servants with_him/it and_they_fought with the_Fəlishtiy and_ Dāvid _he_was_weary.   (SA2_21:15)

OET-RV: 15The Philistines started attacking Yisrael again, and David and his men went down towards the coast and fought back, but David became exhausted. (SA2 21:15)

2 SAM 23:10יָגְעָה (yāgəˊāh)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘it_was_weary’ word gloss=‘grew_tired’ OSHB 2 SAM 23:10 word 7

OET-LV: 10He he_arose and_he_struck_down among_Fəlishtiy until if/because it_was_weary his/its_hand and_it_cleaved his/its_hand to the_drought//sword/knife and_ YHWH _he/it_made a_victory great in_the_day (the)_that and_the_people they_returned after_him only to_strip.   (SA2_23:10)

OET-RV: 10but Eleazar moved forward and attacked the Philistines until his arm became weak, and his hand cramped around his sword. Yahweh achieved a great victory that day, and the other warriors only returned afterwards to plunder the dead. (SA2 23:10)

JOB 3:17יְגִיעֵי (yəgīˊēy)  Lemma=‘יָגִיעַ’ contextual word gloss=‘[those]_weary_of’ word gloss=‘ones_weary_of’ OSHB JOB 3:17 word 7

OET-LV: 17There wicked_people turmoil they_cease and_there they_rest those_weary_of strength.   (JOB_3:17)

OET-RV: 17Wicked people don’t cause any more trouble there.
 ⇔ Those who’ve run out of strength rest there. (JOB 3:17)

JOB 16:7הֶלְאָנִי (helʼānī)  Lemmas=‘לָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_made_me_weary’ morpheme glosses=‘worn_~_out, me’ OSHB JOB 16:7 word 3

OET-LV: 7Nevertheless now he_has_made_me_weary you_have_devastated all_of company_of_my.   (JOB_16:7)

OET-RV:  ⇔  7However, he’s now worn me out.
 ⇔ My entire household has been devastated. (JOB 16:7)

JOB 22:7עָיֵף (ˊāyēf)  Lemma=‘עָיֵף’ contextual word gloss=‘[the]_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB JOB 22:7 word 3

OET-LV: 7Not water the_weary you_have_given_to_drink and_from_the_hungry you_have_withheld bread.   (JOB_22:7)

OET-RV: 7You never gave exhausted people anything to drink,
 ⇔ ≈ and you refused to give food to those who were hungry. (JOB 22:7)

PSA 6:7יָגַעְתִּי (yāgaˊtī)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘I_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB PSA 6:7 word 1

OET-LV: 7 I_have_become_weary by_my_of_groaning I_make_swim in_every_of night bed_of_my with_my_of_tear[s] couch_of_my I_melt.   (PSA_6:7)

OET-RV: 7I can barely open my eyes because of my grief.
 ⇔ My enemies make me weak with grief. (PSA 6:7)

PSA 63:2וְעָיֵף (vəˊāyēf)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָיֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB PSA 63:2 word 13

OET-LV: 2 Oh_god god_of_are_my you I_am_seeking_you_earnestly it_is_thirsty to/for_yourself(m) self_of_my it_longs to/for_yourself(m) flesh_of_my in_land_of dryness and_weary not water.   (PSA_63:2)

OET-RV: 2so I’ve been to the sanctuary to see you—
 ⇔ to see your power and your splendour (PSA 63:2)

PSA 68:10וְנִלְאָה (vənilʼāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’ contextual morpheme glosses=‘(and), weary’ morpheme glosses=‘and, languished’ OSHB PSA 68:10 word 6

OET-LV: 10 rain_of voluntariness(es) you_shed_abroad Oh_god inheritance_of_your (and)_weary you you_established_it.   (PSA_68:10)

OET-RV: 10Your people lived in that land.
 ⇔ You, God, gave to the poor out of your goodness. (PSA 68:10)

PSA 69:4יָגַעְתִּי (yāgaˊtī)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘I_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB PSA 69:4 word 1

OET-LV: 4 I_have_become_weary by_my_calling_out throat_of_my it_has_become_parched eyes_of_my they_have_failed waiting for_my_of_god.   (PSA_69:4)

OET-RV: 4There’s more people who hate me without even knowing why, than there are hairs on my head.
 ⇔ ≈ I have many enemies who want to destroy me, but for no good reason.
 ⇔ I’m forced to ‘give back’ what I didn’t steal in the first place. (PSA 69:4)

PROV 25:25עֲיֵפָה (ˊₐyēfāh)  Lemma=‘עָיֵף’ contextual word gloss=‘weary’ word gloss=‘weary’ OSHB PROV 25:25 word 5

OET-LV: 25Water cool on a_person weary and_a_report good from_a_land_of distance.   (PRO_25:25)

OET-RV: 25Good news from a distant country,
 ⇔ is like cool water for a tired person. (PRO 25:25)

PROV 26:15נִלְאָה (nilʼāh)  Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘he_is_weary’ word gloss=‘tired’ OSHB PROV 26:15 word 5

OET-LV: 15He_hides a_sluggard his/its_hand in_bowl he_is_weary to_bring_it_back to mouth_of_his.   (PRO_26:15)

OET-RV: 15The sluggard keeps their hand in the dish—
 ⇔ they’re too lazy to bring it back to their mouth. (PRO 26:15)

ISA 1:14נִלְאֵיתִי (nilʼēytī)  Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘I_am_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB ISA 1:14 word 8

OET-LV: 14Moons_of_your(pl)_new and_your(pl)_appointed_of_feasts self_of_my it_hates they_have_become on_me (into)_a_burden I_am_weary to_bear_them.   (ISA_1:14)

OET-RV: 14My spirit hates your religious holidays and your feasts on the calendar.
 ⇔ They’ve become a burden to me that I’m tired of carrying. (ISA 1:14)

ISA 5:27עָיֵף (ˊāyēf)  Lemma=‘עָיֵף’ contextual word gloss=‘a_weary_[one]’ word gloss=‘weary’ OSHB ISA 5:27 word 2

OET-LV: 27There_is_not a_weary_one and_there_is_not one_who_stumbles in/on/over_him/it not anyone_will_slumber and_not anyone_will_sleep and_not the_loincloth_of it_has_been_opened its_loins_of_of and_not a_thong_of it_has_been_torn_apart its_sandals_of_of.   (ISA_5:27)

OET-RV: 27Those enemy armies won’t get tired or stumble.
 ⇔ ≈ They won’t stop for a rest or to sleep.
 ⇔ They never take their weapons off,
 ⇔ ≈ or loosen the straps on their sandals. (ISA 5:27)

ISA 7:13הַלְאוֹת (halʼōt)  Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘to_make_weary’ word gloss=‘try_the_patience’ OSHB ISA 7:13 word 8

OET-LV: 13And_he/it_said hear please Oh_house_of Dāvid is_too_little for_you(pl) to_make_weary people (cmp) you(pl)_will_make_weary also DOM god_of_my.   (ISA_7:13)

OET-RV: 13Then Yeshayah said, “You descendants of David need to listen. It’s bad enough that you’re wearing out the people, but why are you also annoying my god? (ISA 7:13)

ISA 7:13תַלְאוּ (talʼū)  Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_weary’ word gloss=‘try_the_patience’ OSHB ISA 7:13 word 11

OET-LV: 13And_he/it_said hear please Oh_house_of Dāvid is_too_little for_you(pl) to_make_weary people (cmp) you(pl)_will_make_weary also DOM god_of_my.   (ISA_7:13)

OET-RV: 13Then Yeshayah said, “You descendants of David need to listen. It’s bad enough that you’re wearing out the people, but why are you also annoying my god? (ISA 7:13)

ISA 28:12לֶֽעָיֵף (leˊāyēf)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָיֵף’ contextual morpheme glosses=‘to, weary’ morpheme glosses=‘to_the, weary’ OSHB ISA 28:12 word 7

OET-LV: 12Whom he_said to_them this is_the_resting_place give_rest to_weary and_this is_the_place_of_rest and_not they_were_willing to_listen.   (ISA_28:12)

OET-RV: 12 (ISA 28:12)

ISA 32:2עֲיֵפָה (ˊₐyēfāh)  Lemma=‘עָיֵף’ contextual word gloss=‘weary’ word gloss=‘weary’ OSHB ISA 32:2 word 14

OET-LV: 2And_it_was each like_a_hiding_place_of a_wind and_a_shelter_of a_rainstorm like_streams_of water in_a_dry_land like_the_shadow_of a_rock heavy in_land weary.   (ISA_32:2)

OET-RV: 2 (ISA 32:2)

ISA 40:28יִיעַף (yīˊaf)  Lemma=‘יָעֵף’ contextual word gloss=‘he_grows_weary’ word gloss=‘faint’ OSHB ISA 40:28 word 13

OET-LV: 28Am_not do_you_know or not have_you_heard is_a_god_of perpetuity YHWH the_one_who_created the_ends_of the_earth/land not he_grows_weary and_not he_becomes_weary there_is_not searching to_his_of_understanding.   (ISA_40:28)

OET-RV: 28Don’t you know?
 ⇔ ≈ Haven’t you heard?
 ⇔ The eternal God Yahweh is the creator of one end of the earth to the other.
 ⇔ He doesn’t get tired
 ⇔ ≈ and he won’t become weary.
 ⇔ You won’t find a limit to his understanding. (ISA 40:28)

ISA 40:28יִיגָע (yīgāˊ)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘he_becomes_weary’ word gloss=‘grow_weary’ OSHB ISA 40:28 word 15

OET-LV: 28Am_not do_you_know or not have_you_heard is_a_god_of perpetuity YHWH the_one_who_created the_ends_of the_earth/land not he_grows_weary and_not he_becomes_weary there_is_not searching to_his_of_understanding.   (ISA_40:28)

OET-RV: 28Don’t you know?
 ⇔ ≈ Haven’t you heard?
 ⇔ The eternal God Yahweh is the creator of one end of the earth to the other.
 ⇔ He doesn’t get tired
 ⇔ ≈ and he won’t become weary.
 ⇔ You won’t find a limit to his understanding. (ISA 40:28)

ISA 40:30וְיִעֲפוּ (vəyiˊₐfū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָעֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, they_grow_weary’ morpheme glosses=‘and, faint’ OSHB ISA 40:30 word 1

OET-LV: 30And_ youths _they_grow_weary and_they_become_weary and_young_men surely_(stumble) they_stumble.   (ISA_40:30)

OET-RV: 30Even young people get tired and weary,
 ⇔ ≈ and young men can stumble clumsily, (ISA 40:30)

ISA 40:30וְיִגָעוּ (vəyigāˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָגֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_become_weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB ISA 40:30 word 3

OET-LV: 30And_ youths _they_grow_weary and_they_become_weary and_young_men surely_(stumble) they_stumble.   (ISA_40:30)

OET-RV: 30Even young people get tired and weary,
 ⇔ ≈ and young men can stumble clumsily, (ISA 40:30)

ISA 40:31יִיגָעוּ (yīgāˊū)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘they_will_become_weary’ word gloss=‘grow_weary’ OSHB ISA 40:31 word 10

OET-LV: 31And_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they_will_renew strength they_will_go_up wing[s] like_eagles they_will_run and_not they_will_become_weary they_will_walk and_not they_will_grow_weary.   (ISA_40:31)

OET-RV: 31but those who trust Yahweh will renew their strength.
 ⇔ They will rise up with wings like eagles.
 ⇔ They will run and not get tired.
 ⇔ ≈ They will walk and not become weary. (ISA 40:31)

ISA 40:31יִיעָפוּ (yīˊāfū)  Lemma=‘יָעֵף’ contextual word gloss=‘they_will_grow_weary’ word gloss=‘faint’ OSHB ISA 40:31 word 13

OET-LV: 31And_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they_will_renew strength they_will_go_up wing[s] like_eagles they_will_run and_not they_will_become_weary they_will_walk and_not they_will_grow_weary.   (ISA_40:31)

OET-RV: 31but those who trust Yahweh will renew their strength.
 ⇔ They will rise up with wings like eagles.
 ⇔ They will run and not get tired.
 ⇔ ≈ They will walk and not become weary. (ISA 40:31)

ISA 43:22יָגַעְתָּ (yāgaˊtā)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘you_have_grown_weary’ word gloss=‘become_weary’ OSHB ISA 43:22 word 6

OET-LV: 22and_not DOM_me you_have_called_on Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because you_have_grown_weary with_me Oh_Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_43:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:22)

ISA 43:23הוֹגַעְתִּיךָ (hōgaˊtīkā)  Lemmas=‘יָגֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_made_you_weary’ morpheme glosses=‘wearied, you’ OSHB ISA 43:23 word 13

OET-LV: 23Not you_have_brought to/for_me the_sheep_of your(pl)_burnt_offerings_of_of and_your(pl)_of_sacrifices not you_have_honoured_me not I_have_burdened_you with_offering[s] and_not I_have_made_you_weary with_frankincense.   (ISA_43:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:23)

ISA 43:24הוֹגַעְתַּנִי (hōgaˊtanī)  Lemmas=‘יָגֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, have_made_me_weary’ morpheme glosses=‘wearied, me’ OSHB ISA 43:24 word 13

OET-LV: 24Not you_have_bought to/for_me for_money calamus and_the_fat_of your(pl)_sacrifices_of_of not you_have_satisfied_me nevertheless you_have_burdened_me with_your(pl)_of_sins you_have_made_me_weary with_your(pl)_of_iniquities.   (ISA_43:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:24)

ISA 44:12וַיִּיעָף (vayyīˊāf)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָעֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_weary’ morpheme glosses=‘and, faint’ OSHB ISA 44:12 word 18

OET-LV: 12A_craftsman_of iron a_tool and_he_works_it on_charcoal and_with_hammers he_forms_it and_he_worked_it with_the_arm_of his_strength_of_of also he_is_hungry and_there_is_not strength not he_drinks water and_he_grew_weary.   (ISA_44:12)

OET-RV: 12 (ISA 44:12)

ISA 46:1לַעֲיֵפָה (laˊₐyēfāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘עָיֵף’ contextual morpheme glosses=‘for, a_weary_[animal]’ morpheme glosses=‘for, weary’ OSHB ISA 46:1 word 12

OET-LV: 46Bel He_has_bowed_down Nəⱱō is_stooping_low idols_of_their they_belong to_animal[s] and_to_cattle burdens_of_your(pl) are_carried a_load for_a_weary_animal.   (ISA_46:1)

OET-RV: 46
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:1)

ISA 47:13נִלְאֵית (nilʼēyt)  Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘you_have_become_weary’ word gloss=‘wearied’ OSHB ISA 47:13 word 1

OET-LV: 13You_have_become_weary with_the_abundance_of your(pl)_counsels_of_of let_them_stand please and_let_them_deliver_you those_who_divide_of (of)_the_heavens those_who_look on_stars those_who_make_known to_moons from_the_things_which they_will_come on_you.   (ISA_47:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:13)

ISA 50:4יָעֵף (yāˊēf)  Lemma=‘יָעֵף’ contextual word gloss=‘[the]_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB ISA 50:4 word 10

OET-LV: 4my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers.   (ISA_50:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:4)

ISA 57:10יָגַעַתְּ (yāgaˊattə)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘you_became_weary’ word gloss=‘wearied’ OSHB ISA 57:10 word 3

OET-LV: 10With_the_greatness_of your_journey_of_of you_became_weary not you_said despairing the_life_of your_hand_of_of you_found therefore yes/correct/thus/so not you_became_weak.   (ISA_57:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:10)

JER 2:24יִיעָפוּ (yīˊāfū)  Lemma=‘יָעֵף’ contextual word gloss=‘they_will_grow_weary’ word gloss=‘become_weary’ OSHB JER 2:24 word 14

OET-LV: 24A_wild_donkey accustomed_to_of (of)_a_wilderness in_the_desire_of its_self_of_of it_pants_for the_wind heat_of_its who will_he_turn_it_back all_of those_of_who_seek_it not they_will_grow_weary in_its_of_month they_will_find_it.   (JER_2:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:24)

JER 4:31עָיְפָה (ˊāyəfāh)  Lemma=‘עִיף’ contextual word gloss=‘it_is_weary’ word gloss=‘fainting’ OSHB JER 4:31 word 17

OET-LV: 31If/because a_sound like_a_sick_woman I_have_heard distress like_a_woman_bearing_a_first_child the_sound_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) she_is_gasping_for_breath she_is_spreading_out palms_of_her woe please to_me if/because self_of_my it_is_weary to_murderers.   (JER_4:31)

OET-RV: 31
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:31)

JER 6:11נִלְאֵיתִי (nilʼēytī)  Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘I_am_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB JER 6:11 word 5

OET-LV: 11And_DOM the_rage_of YHWH I_am_full I_am_weary to_hold_it_in pour_it_out on child[ren] in_street and_on the_gathering_of young_men alike if/because also a_husband with a_wife they_will_be_caught the_old with the_full_of days.   (JER_6:11)

OET-RV: 11
¶  (JER 6:11)

JER 9:4נִלְאוּ (nilʼū)  Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘they_are_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB JER 9:4 word 12

OET-LV: 4 and_each (in)_his_of_neighbour they_deceive and_truth not they_speak they_have_taught tongue_of_their to_speak falsehood to_do_iniquity they_are_weary.   (JER_9:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:4)

JER 12:5וַיַּלְאוּךָ (vayyalʼūkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, have_made_you_weary’ morpheme glosses=‘and, worn_~_out, you’ OSHB JER 12:5 word 5

OET-LV: 5If/because with foot_soldiers you_have_run and_they_have_made_you_weary and_how will_you_compete with the_horses and_in_a_land_of safety you are_falling_to_the_ground and_how will_you_do in_the_thicket_of the_Yardēn/(Jordan).   (JER_12:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:5)

JER 20:9וְנִלְאֵיתִי (vənilʼēytī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_be_weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB JER 20:9 word 14

OET-LV: 9And_I_will_say not I_will_remember_him and_not I_will_speak again in_his_of_name and_it_was in_my_of_heart like_a_fire burning shut_up in_my_of_bones and_I_will_be_weary to_hold_it_in and_not I_will_be_able.   (JER_20:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 20:9)

JER 31:25עֲיֵפָה (ˊₐyēfāh)  Lemma=‘עָיֵף’ contextual word gloss=‘[the]_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB JER 31:25 word 4

OET-LV: 25If/because I_give_water_to the_throat the_weary and_all person who_it_has_become_faint I_fill.   (JER_31:25)

OET-RV: 25 (JER 31:25)

JER 45:3יָגַעְתִּי (yāgaˊtī)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘I_am_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB JER 45:3 word 11

OET-LV: 3You_said woe please to_me if/because YHWH he_has_added sorrow to pain_of_my I_am_weary with_my_of_groaning and_rest not I_have_found.   (JER_45:3)

OET-RV: 3 (JER 45:3)

JER 51:58וְיָעֵפוּ (vəyāˊēfū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָעֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, they_grow_weary’ morpheme glosses=‘and, weary’ OSHB JER 51:58 word 21

OET-LV: 58thus YHWH he_says hosts the_walls_of Bāⱱel (the)_broad utterly_(laid_bare) it_will_be_laid_bare and_its_of_gates (the)_high with_fire they_will_be_kindled and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of emptiness and_peoples for_the_sufficiency_of fire and_they_grow_weary.   (JER_51:58)

OET-RV: 58
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:58)

JER 51:64וְיָעֵפוּ (vəyāˊēfū)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָעֵף’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_grow_weary’ morpheme glosses=‘and, grow_weary’ OSHB JER 51:64 word 13

OET-LV: 64And_you_will_say thus it_will_sink Bāⱱel and_not it_will_rise from_face/in_front_of the_calamity which I am_about_to_bring on/upon_it(f) and_they_will_grow_weary are_to here the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah).   (JER_51:64)

OET-RV: 64
 ⇔  (JER 51:64)

LAM 5:5יָגַעְנוּ (yāgaˊnū)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘we_have_become_weary’ word gloss=‘weary’ OSHB LAM 5:5 word 4

OET-LV: 5At neck_of_our we_have_been_pursued we_have_become_weary wwww it_has_been_given_rest to/for_us.   (LAM_5:5)

OET-RV:  ⇔  5We’re driven hard with the yoke on our necks.
 ⇔ We work hard, yet never get any rest. (LAM 5:5)

EZE 24:12הֶלְאָת (helʼāt)  Lemma=‘לָאָה’ contextual word gloss=‘it_has_made_weary’ word gloss=‘wearied’ OSHB EZE 24:12 word 2

OET-LV: 12Toil(s) it_has_made_weary and_not it_comes_out from_her/it the_great_amount_of its_rust_of_of in_a_fire rust_of_its.   (EZE_24:12)

OET-RV: 12That was a lot of work, but the fire didn’t remove the corrosion from it. (EZE 24:12)

MIC 6:3הֶלְאֵתִיךָ (helʼētīkā)  Lemmas=‘לָאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘have, I_made_you_weary’ morpheme glosses=‘wearied, you’ OSHB MIC 6:3 word 6

OET-LV: 3My_people_of_Oh what have_I_done to/for_yourself(m) and_what have_I_made_you_weary testify against_me.   (MIC_6:3)

OET-RV: 3“My people, what have I done to you?
 ⇔ How have I worn you down?
 ⇔ Present your case against me. (MIC 6:3)

HAB 2:13יִעָפוּ (yiˊāfū)  Lemma=‘יָעֵף’ contextual word gloss=‘they_grow_weary’ word gloss=‘exhaust’ OSHB HAB 2:13 word 13

OET-LV: 13Am_not there from_with YHWH hosts and_they_labour peoples for_the_sufficiency_of fire and_nations for_the_sufficiency_of emptiness they_grow_weary.   (HAB_2:13)

OET-RV: 13Listen, isn’t it army commander Yahweh who ensures that
 ⇔ those peoples are just playing with fire
 ⇔ and those nations will just get exhausted from their efforts? (HAB 2:13)

MAL 2:17הוֹגָעְנוּ (hōgāˊənū)  Lemma=‘יָגֵעַ’ contextual word gloss=‘did_we_weary_[him]’ word gloss=‘wearied’ OSHB MAL 2:17 word 6

OET-LV: 17you(pl)_have_wearied YHWH with_your(pl)_of_words/messages and_you(pl)_say how did_we_weary_him by_your_saying every_of one_who_does_of (of)_evil is_good in/on_both_eyes_of YHWH and_in_them he he_delights or where is_the_god_of (the)_justice.   (MAL_2:17)

OET-RV: 17You’ve all wearied Yahweh with your words, and yet you ask, “How have we wearied him?” By saying, “Yahweh is pleased even with those who do evil, and he’s happy with all of them,” or “Where is the god of justice?” (MAL 2:17)