Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 2:18 נָהָר (nāhār) Strongs=5104 Lemma=‘נָהָר’
contextual word gloss=‘[the]_River’ word gloss=‘euphrates’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-629 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נָהָר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘(of)_[the]_River’, ‘[the]_River’, ‘[the]_river’, ‘a_river’.
NUM 24:6 contextual word gloss=‘a_river’ word gloss=‘river’ OSHB NUM 24:6 word 5
OET-LV: 6 Like_wadis which_they_are_stretched_out like_gardens at a_river like_aloes which_he_has_planted YHWH like_cedars at waters. (NUM_24:6)
OET-RV: 6 They stretch out like a riverbed.
⇔ ≈ Like gardens beside a river.
⇔ Like palms that Yahweh has planted,
⇔ ≈ Like cedar trees beside the waters. (NUM 24:6)
JOB 22:16 contextual word gloss=‘a_river’ word gloss=‘river’ OSHB JOB 22:16 word 5
OET-LV: 16 Who they_were_seized and_not an_appropriate_time a_river it_was_poured_out foundation_of_their. (JOB_22:16)
OET-RV: 16 They were captured at an inappropriate time—
⇔ a torrent of water poured over their foundations. (JOB 22:16)
JOB 40:23 contextual word gloss=‘[the]_river’ word gloss=‘river’ OSHB JOB 40:23 word 3
OET-LV: 23 There it_is_violent the_river not it_makes_haste it_is_confident if/because the_Yardēn/(Jordan) it_bursts_forth to mouth_of_its. (JOB_40:23)
OET-RV: 23 If the river gets violent, it doesn’t rush out.
⇔ ≈ It remains confident even when the Jordan River surges to his mouth. (JOB 40:23)
PSA 46:5 contextual word gloss=‘a_river’ word gloss=‘river’ OSHB PSA 46:5 word 1
OET-LV: 5 a_river streams_of_its they_make_glad the_city_of god the_holy_place_of the_dwellings_of the_Most_High. (PSA_46:5)
OET-RV: 5 God is in the middle of that city—she won’t be affected.
⇔ God will help her, and he will do so at dawn. (PSA 46:5)
PSA 80:12 contextual word gloss=‘[the]_river’ word gloss=‘river’ OSHB PSA 80:12 word 6
OET-LV: 12 it_stretched_out branch[es]_of_its to the_sea and_near/to the_river shoots_of_its_young. (PSA_80:12)
OET-RV: 12 Why have you broken down the walls around it
⇔ → so that all who pass by along the road pick its fruit? (PSA 80:12)
PSA 105:41 contextual word gloss=‘a_river’ word gloss=‘river’ OSHB PSA 105:41 word 7
OET-LV: 41 He_opened a_rock and_ waters _they_flowed_out they_went in_regions a_river. (PSA_105:41)
OET-RV: 41 He split a rock and water gushed out—
⇔ it flowed in the wilderness like a river, (PSA 105:41)
ISA 7:20 contextual word gloss=‘(of)_[the]_River’ word gloss=‘river’ OSHB ISA 7:20 word 8
OET-LV: 20 In_the_day (the)_that my_master he_will_shave with_a_razor (the)_hired on_the_other_sides_of (of)_the_River with_the_king_of ʼAshshūr DOM the_head and_the_hair_of the_feet and_also DOM the_beard it_will_sweep_away. (ISA_7:20)
OET-RV: 20 At that time, my master will use a hired razor from beyond the Euphrates to shave the head and legs of the Assyrian king, and to remove his beard. (ISA 7:20)
MIC 7:12 contextual word gloss=‘[the]_River’ word gloss=‘river’ OSHB MIC 7:12 word 12
OET-LV: 12 A_day that and_to_you someone_will_come (to)_from ʼAshshūr and_the_cities_of Miʦrayim/(Egypt) and_(to)_from Miʦrayim and_unto the_River and_sea from_sea and_mountain the_mountain. (MIC_7:12)
OET-RV: 12 On that day your people will come to you,
⇔ from Assyria and the cities in Egypt (Heb. Mitsrayim),
⇔ ≈ from Egypt to the Euphrates River,
⇔ from sea to sea,
⇔ ≈ and from mountain to mountain. (MIC 7:12)