Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #285779

הַשְּׂכִירָהIsa 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַשְּׂכִירָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘(the), hired’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂכִיר’’ have only one gloss: ‘(the),hired’.

Hebrew words (29) other than הַשְּׂכִירָה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘hired’

Have 29 other words (וְלִשְׂכִירְךָ, שָׂכִיר, שָׂכִיר, שְׂכָרוֹ, שְׂכַרְתִּיךָ, כְּשָׂכִיר, וְשָׂכִיר, וַיִּשְׂכְּרֵנִי, שָׂכִיר, כְּשָׂכִיר, הִתְנוּ, וַיִּשְׂכְּרוּ, שָׂכִיר, שָׂכִיר, וּכְשָׂכִיר, וַיִּשְׂכְּרוּ, וְשָׂכִיר, שָׂכִיר, שָׂכוּר, שְׂכִרֶיהָ, שָׂכִיר, וַיִּשְׂכֹּר, שָׂכַר, כִּשְׂכִיר, וַיִּשְׂכֹּר, וַיִּשְׂכֹּר, שָׂכִיר, שָׂכִיר, שָׂכַר) with 11 lemmas altogether (Lemma=‘שָׂכַר’, Lemma=‘שָׂכִיר’, Lemma=‘תָּנָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׂכִיר’, Lemmas=‘שָׂכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׂכִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘שָׂכִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׂכִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכִיר’)

GEN 30:16שְׂכַרְתִּיךָ (səkartīkā)  Lemmas=‘שָׂכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_hired_you’ morpheme glosses=‘hired, you’ OSHB GEN 30:16 word 14

OET-LV: 16And_ Yaˊₐqoⱱ _he_came from the_field in_evening and_ Lēʼāh _she_went_out to_meet_him and_she/it_said to_me you_will_come if/because actually_(hire) I_have_hired_you for_the_mandrakes_of my_son_of_of and_he_lay with_her/it in_night that.   (GEN_30:16)

OET-RV: 16So that evening when Yacob came home from the countryside, Leah went out to meet him and told him, “You must come to me tonight because I’ve hired you with my son’s mandrakes.” So he slept with her that night. (GEN 30:16)

EXO 12:45וְשָׂכִיר (vəsākīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_hired_laborer’ morpheme glosses=‘and, hired_worker’ OSHB EXO 12:45 word 2

OET-LV: 45A_resident_alien and_a_hired_labourer not he_will_eat in/on/over_him/it.   (EXO_12:45)

OET-RV: 45no foreigner or hired helper can join in the meal. (EXO 12:45)

EXO 22:14שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘[was]_a_hired_animal’ word gloss=‘hired’ OSHB EXO 22:14 word 7

OET-LV: 14 if owner(s)_of_its with_him/it not he_will_make_restitution if was_a_hired_animal it it_came for_its_of_hire.   (EXO_22:14)

OET-RV: 14If anyone borrows an animal from their neighbour and it gets injured or dies without the owner being with it, the person who borrowed it must pay compensation, (EXO 22:14)

LEV 19:13שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘a_hired_laborer’ word gloss=‘hired_man’ OSHB LEV 19:13 word 10

OET-LV: 13Not you_will_oppress DOM neighbour_of_your and_not you_will_rob_him not it_will_remain_overnight the_wage[s]_of a_hired_labourer with_you until morning.   (LEV_19:13)

OET-RV: 13Don’t oppress your neighbours or steal from them. Don’t fail to pay a day-labourer as they finish each day’s work. (LEV 19:13)

LEV 22:10וְשָׂכִיר (vəsākīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_hired_laborer’ morpheme glosses=‘and, hired_worker’ OSHB LEV 22:10 word 8

OET-LV: 10And_all stranger not he_will_eat a_holy_thing a_resident_alien_of a_priest and_a_hired_labourer not he_will_eat a_holy_thing.   (LEV_22:10)

OET-RV: 10 (LEV 22:10)

LEV 25:6וְלִשְׂכִירְךָ (vəliskīrəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שָׂכִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, your_hired_of, laborer’ morpheme glosses=‘and, for, hired_worker_of, your’ OSHB LEV 25:6 word 9

OET-LV: 6And_it_will_belong the_sabbath_of the_earth/land to/for_you(pl) for_food to/for_yourself(m) and_to_your_male_of_slave and_to_your_female_of_slave and_to_your_hired_of_labourer and_to_your_resident_of_alien[s] who_are_sojourning with_you.   (LEV_25:6)

OET-RV: 6 (LEV 25:6)

LEV 25:40כְּשָׂכִיר (kəsākīr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׂכִיר’ contextual morpheme glosses=‘like, a_hired_laborer’ morpheme glosses=‘as, hired_worker’ OSHB LEV 25:40 word 1

OET-LV: 40Like_a_hired_labourer like_a_resident_alien he_will_be with_you until the_year_of the_jubilee he_will_serve with_you.   (LEV_25:40)

OET-RV: 40 (LEV 25:40)

LEV 25:50שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘a_hired_laborer’ word gloss=‘hired_man’ OSHB LEV 25:50 word 16

OET-LV: 50And_he_will_calculate with the_one_of_who_bought_him from_the_year_of he_sold_himself to_him/it until the_year_of the_jubilee and_it_was the_silver_of his_sale_of_of by_the_number_of years according_to_the_days_of a_hired_labourer he_will_be with_him/it.   (LEV_25:50)

OET-RV: 50 (LEV 25:50)

LEV 25:53כִּשְׂכִיר (kiskīr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׂכִיר’ contextual morpheme glosses=‘like, a_hired_laborer_of’ morpheme glosses=‘as, man_hired_of’ OSHB LEV 25:53 word 1

OET-LV: 53Like_a_hired_labourer_of a_year in_a_year he_will_be with_him/it not he_will_rule_over_him with_harshness to_your_two’s_of_eyes.   (LEV_25:53)

OET-RV: 53 (LEV 25:53)

DEU 15:18שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘a_hired_laborer’ word gloss=‘hired_worker’ OSHB DEU 15:18 word 11

OET-LV: 18Not it_will_be_hard in_your_two’s_of_eyes when_you_let_go DOM_him/it a_free_person from_with_you if/because double the_hire_of a_hired_labourer he_has_served_you six years and_he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all that you_will_do.   (DEU_15:18)

OET-RV: 18Don’t complain when you have to release your slaves, because they’ve served you up to six years and been double the value of a regular hired worker, plus your god Yahweh will bless you in whatever you do. (DEU 15:18)

DEU 23:5שָׂכַר (sākar)  Lemma=‘שָׂכַר’ contextual word gloss=‘he_hired’ word gloss=‘hired’ OSHB DEU 23:5 word 13

OET-LV: 5 on the_thing_of (of)_that not they_met you(pl) with_food and_with_water on_way when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_which he_hired on_you DOM Bilˊām the_son_of Bəˊōr from_Pethor ʼArām Nahₐrayim to_curse_you.   (DEU_23:5)

OET-RV: 5However, your god Yahweh took no notice of Bil’am and turned the curse into a blessing because he loves you, (DEU 23:5)

DEU 24:14שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘a_hired_laborer’ word gloss=‘hired_worker’ OSHB DEU 24:14 word 3

OET-LV: 14not you_must_oppress a_hired_labourer poor and_needy one_of_your_countrymen or one_of_your_sojourner[s] who is_in_your_of_land in_your(pl)_of_gates.   (DEU_24:14)

OET-RV: 14Don’t oppress any poor or needy hired workers, whether they’re fellow Israelis or foreigners who live in your towns. (DEU 24:14)

JDG 9:4וַיִּשְׂכֹּר (vayyiskor)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_hired’ morpheme glosses=‘and, hired’ OSHB JDG 9:4 word 8

OET-LV: 4And_they_gave to_him/it seventy silver from_the_house_of of_Baˊal- Berith and_he_hired (is)_in_them ʼAⱱīmelek men worthless and_undisciplined and_they_went after_him.   (JDG_9:4)

OET-RV: 4Then they gave him seventy silver coins from the temple of Baal-Berith, and Abimelek used them to entice some rough lay-abouts to work for him. (JDG 9:4)

JDG 18:4וַיִּשְׂכְּרֵנִי (vayyiskərēnī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_hired_me’ morpheme glosses=‘and, hired, me’ OSHB JDG 18:4 word 8

OET-LV: 4And_he/it_said to_them like_this and_like_this he_has_done to_me Mīkāh and_he_has_hired_me and_I_have_become to_him/it (into)_a_priest.   (JDG_18:4)

OET-RV: 4Then he told them what Micah had done for him, and how he’d hired him to be like his priest. (JDG 18:4)

2 SAM 10:6וַיִּשְׂכְּרוּ (vayyiskərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_hired’ morpheme glosses=‘and, hired’ OSHB 2 SAM 10:6 word 10

OET-LV: 6And_ the_people_of _they_saw of_ˊAmmōn if/because_that they_had_made_themselves_odious with_Dāvid and_ the_people_of _they_sent of_ˊAmmōn and_they_hired DOM ʼArām Bēyt Rəḩoⱱ and_DOM ʼArām Tsōⱱāh/(Zobah) twenty thousand foot_soldier[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh one_thousand man and_the_man_of Ţōⱱ two_plus ten thousand man.   (SA2_10:6)

OET-RV: 6Then the Ammonite leaders realised that they’d now caused David to despise them, so they hired twenty thousand Aramean (or Syrian) mercenaries from Beyt-Rehob and Tsovah, and another one thousand from Maakah and twelve thousand from Tov. (SA2 10:6)

2 KI 7:6שָׂכַר (sākar)  Lemma=‘שָׂכַר’ contextual word gloss=‘he_has_hired’ word gloss=‘hired’ OSHB 2 KI 7:6 word 18

OET-LV: 6And_the_of_master he_had_caused_to_hear DOM the_camp_of ʼArām a_sound_of chariotry a_sound_of horse[s] a_sound_of an_army large and_they_said each to his/its_woman here he_has_hired on_us the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_kings_of the_Ḩittiy and_DOM the_kings_of Miʦrayim/(Egypt) to_come on_us.   (KI2_7:6)

OET-RV: 6It turned out that the master had caused the Aramean army to hear the sounds of chariots and horses and a large army, so they’d said to each other that the king of Yisrael must have hired the Hittite and Egyptian kings to join together to fight them. (KI2 7:6)

1 CHR 19:7וַיִּשְׂכְּרוּ (vayyiskərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_hired’ morpheme glosses=‘and, hired’ OSHB 1 CHR 19:7 word 1

OET-LV: 7And_they_hired to/for_them two and_thirty thousand chariot[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh and_DOM people_of_his and_they_came and_they_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and_the_sons of_ˊAmmōn they_gathered from_their_of_cities and_they_came for_battle.   (CH1_19:7)

OET-RV: 7They hired 32,000 chariots, as well as the king of Maakah and his army. They all came and set up their camps near Meydeva, plus they were joined by the Ammonites themselves coming out of their cities ready for battle. (CH1 19:7)

2 CHR 25:6וַיִּשְׂכֹּר (vayyiskor)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_hired’ morpheme glosses=‘and, hired’ OSHB 2 CHR 25:6 word 1

OET-LV: 6And_he_hired from_Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand mighty_man_of strength for_one_hundred talent[s]_of silver.   (CH2_25:6)

OET-RV: 6He also hired one-hundred thousand powerful warriors from Yisrael for three tonnes of silver. (CH2 25:6)

NEH 6:12שְׂכָרוֹ (səkārō)  Lemmas=‘שָׂכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, had_hired_him’ morpheme glosses=‘hired, him’ OSHB NEH 6:12 word 12

OET-LV: 12And_I_recognized and_see/lo/see not god he_had_sent_him if/because the_prophecy he_had_spoken on_me and_Ţōⱱiyyāh and_Şanⱱallaţ he_had_hired_him.   (NEH_6:12)

OET-RV: 12Then I suddenly realised that God hadn’t told him to say that, but rather he was working against me because he’d been paid by Toviyyah and Sanballat. (NEH 6:12)

NEH 6:13שָׂכוּר (sākūr)  Lemma=‘שָׂכַר’ contextual word gloss=‘[was]_hired’ word gloss=‘hired’ OSHB NEH 6:13 word 2

OET-LV: 13So_that was_hired he so_that I_may_be_afraid and_I_may_act thus and_I_will_sin and_it_was to/for_them (into)_a_name bad so_that they_may_reproach_me.   (NEH_6:13)

OET-RV: 13They must have hired him so that I’d be afraid and take that advice and sin. Then they could have ruined my reputation and discredited me. (NEH 6:13)

NEH 13:2וַיִּשְׂכֹּר (vayyiskor)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_hired’ morpheme glosses=‘and, hired’ OSHB NEH 13:2 word 9

OET-LV: 2If/because not they_had_met DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_food and_with_water and_he_had_hired on/upon/above_him/it DOM Bilˊām to_curse_it god_of_our and_he_turned the_curse into_blessing.   (NEH_13:2)

OET-RV: 2because instead of helping the travelling Israelis with food and water, they had hired Bil’am (Balaam) to curse them (even though God had turned that curse into blessing). (NEH 13:2)

JOB 7:1שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘a_hired_laborer’ word gloss=‘labourer’ OSHB JOB 7:1 word 7

OET-LV: 7Not does_service belong_to_humankind on earth and_like_the_days_of a_hired_labourer his/its_days.   (JOB_7:1)

OET-RV: 7Aren’t people expected to work on earth?
 ⇔ Aren’t a person’s days like the days of a hired labourer? (JOB 7:1)

JOB 7:2וּכְשָׂכִיר (ūkəsākīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘שָׂכִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, like, a_hired_laborer’ morpheme glosses=‘and, like, hired_man’ OSHB JOB 7:2 word 4

OET-LV: 2Like_a_slave who_he_pants_for shade and_like_a_hired_labourer who_he_waits_eagerly_for wage[s]_of_his.   (JOB_7:2)

OET-RV: 2He longs for the shade just like a slave does.
 ⇔ He’s just like a hired man who waits eagerly for his wages. (JOB 7:2)

JOB 14:6כְּשָׂכִיר (kəsākīr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׂכִיר’ contextual morpheme glosses=‘like, a_hired_laborer’ morpheme glosses=‘like, hired_man’ OSHB JOB 14:6 word 6

OET-LV: 6Look_away from_on_him so_that_he_may_cease until he_takes_pleasure_in like_a_hired_labourer day_of_his.   (JOB_14:6)

OET-RV: 6Stop watching us.
 ⇔ Give us relief so we can take some pleasure in our daily work. (JOB 14:6)

ISA 16:14שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘a_hired_laborer’ word gloss=‘hired_worker’ OSHB ISA 16:14 word 8

OET-LV: 14And_now YHWH he_says to_say in_three years like_the_years_of a_hired_labourer and_ the_honour_of _it_will_be_lightly_esteemed of_Mōʼāⱱ for_all_of the_multitude (the)_great and_a_remnant little fewness will_be_not mighty.   (ISA_16:14)

OET-RV: 14 (ISA 16:14)

ISA 21:16שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘a_hired_laborer’ word gloss=‘hired_worker’ OSHB ISA 21:16 word 9

OET-LV: 16if/because thus my_master he_has_said to_me in_yet a_year like_the_years_of a_hired_labourer and_it_will_be_finished all_of the_splendour_of Qēdār.   (ISA_21:16)

OET-RV: 16 (ISA 21:16)

JER 46:21שְׂכִרֶיהָ (səkireyhā)  Lemmas=‘שָׂכִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘soldiers_of, its_hired’ morpheme glosses=‘mercenaries_of, her’ OSHB JER 46:21 word 2

OET-LV: 21Also soldiers_of_its_hired in_its_of_midst are_like_calves_of the_stall if/because also they they_will_turn they_will_flee together not they_will_stand_their_ground if/because the_day_of their_disaster_of_of it_will_come on_them the_time_of their_punishment_of_of.   (JER_46:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:21)

HOS 8:9הִתְנוּ (hitnū)  Lemma=‘תָּנָה’ contextual word gloss=‘they_have_hired’ word gloss=‘sold’ OSHB HOS 8:9 word 9

OET-LV: 9If/because they they_have_gone_up ʼAshshūr a_wild_donkey isolated to_him/it ʼEfrayim they_have_hired loves (HOS_8:9)

OET-RV: 9because they’ve gone up to Assyria—a wild donkey all alone.
 ⇔ Efrayim/Yisrael has hired lovers for herself. (HOS 8:9)

MAL 3:5שָׂכִיר (sākīr)  Lemma=‘שָׂכִיר’ contextual word gloss=‘a_hired_laborer’ word gloss=‘hired_worker’ OSHB MAL 3:5 word 13

OET-LV: 5And_I_will_draw_near to_you(pl) for_judgement and_I_will_be a_witness who_hastens on_sorcerers and_on_adulterers and_on_who]_swear_an_oath to_falsehood and_on_those_who_defraud_of (of)_the_hire_of a_hired_labourer a_widow and_a_fatherless_one and_those_who_thrust_aside_of (of)_a_sojourner and_not they_fear_me YHWH he_says hosts.   (MAL_3:5)

OET-RV: 5This is what army-commander Yahweh says, “At that time, I’ll come to you all to judge you. I’ll quickly testify against all those who practice sorcery, against adulterers, against those who lie in court, against those who don’t pay their workers fairly, against those who mistreat widows and orphans, against those who don’t treat the foreigners among you decently, and against those who refuse to honour me. (MAL 3:5)