Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 46:14 בְנֹף (ⱱə, nof) Strongs=b, 5297 Lemmas=‘בְּ’, ‘נֹף’
contextual morpheme glosses=‘in, Memphis’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Memphis’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Memphis Year=-607 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְנֹף’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘in, Memphis’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘נֹף’’ have only one gloss: ‘in,Memphis’.
ISA 19:13 נֹף (nof) Lemma=‘נֹף’ contextual word gloss=‘of_Memphis’ possible word glosses=‘Nof / (Memphis)’ OSHB ISA 19:13 word 6
OET-LV: 13 the_officials_of They_have_become_fools of_Tsoˊan the_officials_of they_have_been_deceived of_Nof/(Memphis) they_have_misled the_corner_of DOM Miʦrayim its_tribes_of_of. (ISA_19:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 19:13)
JER 2:16 נֹף (nof) Lemma=‘נֹף’ contextual word gloss=‘of_Memphis’ possible word glosses=‘Nof / (Memphis)’ OSHB JER 2:16 word 3
OET-LV: 16 Also the_people_of Nof/(Memphis) and_Taḩfanḩēş they_will_graze_you crown_of_head. (JER_2:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 2:16)
JER 44:1 וּבְנֹף (ūⱱənof) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נֹף’ contextual morpheme glosses=‘and, in, Memphis’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Memphis’ OSHB JER 44:1 word 15
OET-LV: 44 the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) concerning all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who_were_dwelling in_land of_Miʦrayim who_were_dwelling in_Migdōl and_in_Taḩfanḩēş and_in_Nof/(Memphis) and_in_the_land_of Patrōş to_say. (JER_44:1)
OET-RV: 44 ◙ (JER 44:1)
JER 46:19 נֹף (nof) Lemma=‘נֹף’ contextual word gloss=‘Memphis’ possible word glosses=‘Nof / (Memphis)’ OSHB JER 46:19 word 9
OET-LV: 19 Baggage(s)_of exile make to/for_you(fs) Oh_inhabitant[s]_of (of)_the_daughter_of Miʦrayim/(Egypt) if/because Nof (into)_a_waste it_will_become and_it_will_become_ruined from_not an_inhabitant. (JER_46:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:19)
EZE 30:13 מִנֹּף (minnof) Lemmas=‘מִן’, ‘נֹף’ contextual morpheme glosses=‘from, Memphis’ morpheme glosses=‘in, Memphis’ OSHB EZE 30:13 word 9
OET-LV: 13 thus my_master he_says YHWH and_I_will_destroy idols and_I_will_cause_to_cease worthless_idols from_Nof/(Memphis) and_a_prince from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not he_will_be again and_I_will_put fear in_land of_Miʦrayim. (EZE_30:13)
OET-RV: 13 The master Yahweh says this: I’ll destroy idols, and I’ll bring an end to the worthless idols in Memphis (Heb. ‘Nof’). There won’t be a prince in the land of Egypt any longer, and I’ll put terror into Egypt. (EZE 30:13)
EZE 30:16 וְנֹף (vənof) Lemmas=‘וְ’, ‘נֹף’ contextual morpheme glosses=‘and, Memphis’ morpheme glosses=‘and, Memphis’ OSHB EZE 30:16 word 10
OET-LV: 16 And_I_will_put fire in_Miʦrayim surely_(writhe_in_agony) it_will_dance Şīn and_Noʼ it_is about_to_be_broken_into and_Nof foes_of daytime. (EZE_30:16)
OET-RV: 16 Then I’ll set fire to Egypt: Pelusium will be in great agony, Thebes will be broken up, and Memphis will face enemies every day. (EZE 30:16)
HOS 9:6 מֹף (mof) Lemma=‘מֹף’ contextual word gloss=‘Memphis’ possible word glosses=‘Mof / (Memphis)’ OSHB HOS 9:6 word 7
OET-LV: 6 If/because there they_have_gone from_the_devastation Miʦrayim/(Egypt) it_will_gather_them Mof/(Memphis) it_will_bury_them desirable_thing[s]_of their_of_silver nettle[s] it_will_take_possession_of_them thornbush[es] will_be_of_in_their_tents. (HOS_9:6)
OET-RV: 6 Listen, even if they avoid destruction,
⇔ Egypt will gather them.
⇔ ≈ Mof (Memphis) city will bury them.
⇔ Nettles will possess their valuable silver.
⇔ ≈ Thornbushes will be in their tents. (HOS 9:6)