Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #241960

שָׁמָיִםJob 38

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form שָׁמָיִם (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שָׁמָיִם’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[the]_heavens’, ‘heaven’.

GEN 1:8 contextual word gloss=‘heaven’ word gloss=‘heavens’ OSHB GEN 1:8 word 4

OET-LV: 8And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second.   (GEN_1:8)

OET-RV: 8and he named the space sky. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the second day. (GEN 1:8)

JOB 22:12 contextual word gloss=‘heaven’ word gloss=‘heavens’ OSHB JOB 22:12 word 4

OET-LV: 12Not is_god the_height_of heaven and_look_at the_top_of the_stars if/because_that they_are_high.   (JOB_22:12)

OET-RV:  ⇔  12Isn’t God as high as the sky,
 ⇔ and look at how high the tops of those stars are! (JOB 22:12)

PSA 89:30 contextual word gloss=‘[the]_heavens’ word gloss=‘heavens’ OSHB PSA 89:30 word 6

OET-LV: 30 and_I_will_establish forever his/its_seed and_his_of_throne like_the_days_of the_heavens.   (PSA_89:30)

OET-RV: 30If his children forsake my law
 ⇔ and don’t follow my regulations, (PSA 89:30)

PSA 102:26 contextual word gloss=‘[the]_heavens’ word gloss=‘heavens’ OSHB PSA 102:26 word 6

OET-LV: 26 formerly the_earth/land you_founded and_were_the_work_of your_two’s_hands_of_of the_heavens.   (PSA_102:26)

OET-RV: 26You’ll remain even when they perish.
 ⇔ They’ll wear out like an old shirt
 ⇔ like clothes you’ll change them and they’ll disappear. (PSA 102:26)

ISA 48:13 contextual word gloss=‘[the]_heavens’ word gloss=‘heavens’ OSHB ISA 48:13 word 7

OET-LV: 13Also hand_of_my it_founded the_earth and_my_right_of_hand it_spread_out the_heavens am_calling I to_them they_stand together.   (ISA_48:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:13)

JER 10:12 contextual word gloss=‘[the]_heavens’ word gloss=‘heavens’ OSHB JER 10:12 word 9

OET-LV: 12he_was_making_of (of)_the_earth by_his_of_power he_was_establishing the_world by_his_of_wisdom and_by_his_of_understanding he_stretched_out the_heavens.   (JER_10:12)

OET-RV: 12
 ⇔  (JER 10:12)

JER 51:15 contextual word gloss=‘[the]_heavens’ word gloss=‘heavens’ OSHB JER 51:15 word 9

OET-LV: 15he_was_making_of (of)_the_earth by_his_of_power he_was_establishing_of the_world by_his_of_wisdom and_by_his_of_understanding he_stretched_out the_heavens.   (JER_51:15)

OET-RV: 15
 ⇔  (JER 51:15)

LAM 4:19 contextual word gloss=‘heaven’ word gloss=‘heavens’ OSHB LAM 4:19 word 5

OET-LV: 19swift they_were those_of_who_pursued_us more_than_the_eagles_of heaven on the_mountains they_hotly_pursued_us in_wilderness they_lay_in_wait to/for_us.   (LAM_4:19)

OET-RV: 19The ones chasing after us were faster than the eagles in the sky.
 ⇔ They chased us over the mountains,
 ⇔ then they ambushed us in the wilderness. (LAM 4:19)

JOEL 2:10 contextual word gloss=‘[the]_heavens’ word gloss=‘heavens’ OSHB JOEL 2:10 word 5

OET-LV: 10Before_it the_earth it_trembles the_heavens they_shake sun and_moon they_become_dark and_the_stars they_withdraw brightness_of_their.   (JOL_2:10)

OET-RV:  ⇔  10The earth shakes as they approach.
 ⇔ ≈ The heavens tremble.
 ⇔ The sun and the moon become dark,
 ⇔ ≈ and the stars cease their shining. (JOL 2:10)