Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #102745

הָאֹרֵבJos 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הָאֹרֵב’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, ambush’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘אָרַב’’ have 2 different glosses: ‘the,ambush’, ‘the,ambusher’.

Hebrew words (11) other than הָאֹרֵב (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘ambush’

Have 11 other words (וְהַמַּאְרָב, וְהָאוֹרֵב, בְּאָרְבָּם, הַמַּאְרָב, בְּמַאְרַב, מֵהָאוֹרֵב, הַמַּאְרָב, אֹרֵב, אֹרֵב, הַמַּאְרָב, אָרְבּוֹ) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘אָרַב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מַאֲרָב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָרַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַאֲרָב’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘אָרַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַאֲרָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אָרַב’, Lemmas=‘אֹרֶב’, ‘הוּא’)

JOS 8:7מֵהָאוֹרֵב (mēhāʼōrēⱱ)  Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘אָרַב’ contextual morpheme glosses=‘from, the, ambush’ morpheme glosses=‘from, the, ambush’ OSHB JOS 8:7 word 3

OET-LV: 7And_you(pl) you(pl)_will_arise from_the_ambush and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_city and_he_will_give_it YHWH god_of_your(pl) in_your_of_hand.   (JOS_8:7)

OET-RV: 7Then you’ll all move in from your ambush position and capture the city, and your god Yahweh will give the city to you all. (JOS 8:7)

JOS 8:9הַמַּאְרָב (hammaʼrāⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַאֲרָב’ contextual morpheme glosses=‘the, ambush’ morpheme glosses=‘the, place_of_ambush’ OSHB JOS 8:9 word 5

OET-LV: 9And_he_sent_them_out Yəhōshūˊa/(Joshua) and_they_went to the_ambush and_they_lived between Bēyt- ʼēl and_between (the)_ˊAy from_the_west of and wwww in (the)_that in_the_middle the.   (JOS_8:9)

OET-RV: 9So Yehoshua sent them to set up the ambush between Ay and Beyt-El (so west of Ay). Meanwhile, he stayed overnight at the camp. (JOS 8:9)

JOS 8:12אֹרֵב (ʼorēⱱ)  Lemma=‘אָרַב’ contextual word gloss=‘an_ambush’ word gloss=‘ambush’ OSHB JOS 8:12 word 7

OET-LV: 12And_he/it_took about_five_of thousand(s) man and_he/it_assigned them an_ambush between Bēyt- ʼēl and_between (the)_ˊAy from_the_west of_city.   (JOS_8:12)

OET-RV: 12(He had sent around five thousand warriors to lie in ambush between Beyt-El and Ay, west of the city, (JOS 8:12)

JOS 8:14אֹרֵב (ʼorēⱱ)  Lemma=‘אָרַב’ contextual word gloss=‘an_ambush’ word gloss=‘ambush’ OSHB JOS 8:14 word 23

OET-LV: 14And_he/it_was just_as_saw the_king_of (the)_ˊAy and_they_hurried and_they_rose_early and_they_went_out the_men_of the_city to_meet Yisrāʼēl/(Israel) for_battle he and_all people_of_his to_place to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ˊArāⱱāh and_he not he_knew if/because_that an_ambush to_him/it was_(from)_behind the_city.   (JOS_8:14)

OET-RV: 14When the king of Ay saw the Israelis, he hurriedly got his men ready, and went out early to meet Yisrael for the battle. The king and his people went to a prepared spot overlooking the Yordan valley, but he didn’t know that another group lay in ambush behind the city. (JOS 8:14)

JOS 8:19וְהָאוֹרֵב (vəhāʼōrēⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אָרַב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, ambush’ morpheme glosses=‘and, the, in_the_ambush’ OSHB JOS 8:19 word 1

OET-LV: 19And_the_ambush it_arose quickly from_its_of_place and_they_ran just_as_stretched_out his/its_hand and_they_came the_city and_they_captured_it and_they_hurried and_they_set_on_fire DOM the_city with_fire.   (JOS_8:19)

OET-RV: 19When the warriors in the ambush saw that, they rushed out from their place and entered the city and captured it, and quickly set it on fire. (JOS 8:19)

JDG 9:35הַמַּאְרָב (hammaʼrāⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַאֲרָב’ contextual morpheme glosses=‘the, ambush’ morpheme glosses=‘the, ambush’ OSHB JDG 9:35 word 15

OET-LV: 35And_ Gaˊal _he/it_went_out the_son_of ˊEⱱed and_he_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_the_people which with_him/it from the_ambush.   (JDG_9:35)

OET-RV: 35In the morning, Ga’al (Ebed’s son) went out and he stood at the entrance of the city gate. Then Abimelek and his men stood up from their hiding places. (JDG 9:35)

2 CHR 13:13הַמַּאְרָב (hammaʼrāⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַאֲרָב’ contextual morpheme glosses=‘the, ambush’ morpheme glosses=‘the, ambush’ OSHB 2 CHR 13:13 word 4

OET-LV: 13And_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_had_caused_to_go_round DOM the_ambush to_come from_behind_them and_they_were to_(the)_face_of/in_front_of/before Yəhūdāh/(Judah) and_the_ambush was_from_behind_them.   (CH2_13:13)

OET-RV: 13But meanwhile, Yaraveam had sent some men around to ambush them from behind, so they were both in front of the army from Yehudah and in ambush behind them. (CH2 13:13)

2 CHR 13:13וְהַמַּאְרָב (vəhammaʼrāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַאֲרָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, ambush’ morpheme glosses=‘and, the, ambush’ OSHB 2 CHR 13:13 word 10

OET-LV: 13And_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_had_caused_to_go_round DOM the_ambush to_come from_behind_them and_they_were to_(the)_face_of/in_front_of/before Yəhūdāh/(Judah) and_the_ambush was_from_behind_them.   (CH2_13:13)

OET-RV: 13But meanwhile, Yaraveam had sent some men around to ambush them from behind, so they were both in front of the army from Yehudah and in ambush behind them. (CH2 13:13)

PSA 10:8בְּמַאְרַב (bəmaʼraⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מַאֲרָב’ contextual morpheme glosses=‘in, an_ambush_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ambush_of’ OSHB PSA 10:8 word 2

OET-LV: 8He_sits in_an_ambush_of villages in_(the)_places he_kills the_innocent eyes_of_his for_an_unfortunate_person they_lie_hidden.   (PSA_10:8)

OET-RV:  ⇔  8They sit in ambush near the villages.
 ⇔ In isolated places they murder the innocent.
 ⇔ Their eyes stealthily watch for any vulnerable people. (PSA 10:8)

JER 9:7אָרְבּוֹ (ʼārəbō)  Lemmas=‘אֹרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ambush_of, his’ morpheme glosses=‘ambush_of, him’ OSHB JER 9:7 word 13

OET-LV: 7 is_an_arrow beaten tongue_of_their deceit it_speaks with_his_of_mouth peace with his/its_neighbour someone_speaks and_in_his_inner_of_being he_sets ambush_of_his.   (JER_9:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:7)

HOS 7:6בְּאָרְבָּם (bəʼārəbām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אָרַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, ambush’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, intrigue_of, their’ OSHB HOS 7:6 word 5

OET-LV: 6If/because they_have_brought_near like_oven heart_of_their in_their_of_ambush all_of the_night is_sleeping their_of_baker morning it is_burning like_a_fire_of flame.   (HOS_7:6)

OET-RV: 6Because with their hearts like an oven, they get closer to implementing their plot.
 ⇔ Their anger smoulders all nightin the morning it bursts into flame. (HOS 7:6)