Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #331981

הִגִּיעַLam 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form הִגִּיעַ (Morphology=Vhp3ms PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘הִגִּיעַ’ (Morphology=Vhp3ms PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 6 different glosses: ‘he_has_made_[them]_touch’, ‘he_will_make_[it]_touch’, ‘it_approached’, ‘it_had_happened’, ‘it_has_arrived’, ‘it_has_reached’.

2 CHR 28:9 contextual word gloss=‘it_has_reached’ word gloss=‘reached’ OSHB 2 CHR 28:9 word 28

OET-LV: 9and_there he_was a_prophet to/for_YHWH was_ˊŌdēd his/its_name and_he/it_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_army which_was_coming to_Shomrōn and_he/it_said to/for_them here in_the_rage_of YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of towards Yəhūdāh he_gave_them in_your_of_hand and_you(pl)_have_killed among_them in_a_rage which_to to_heavens it_has_reached.   (CH2_28:9)

OET-RV: 9Now there was a prophet of Yahweh named Oded, and he went out to the army of Yisrael as it was returning to Shomron, and told them, “Listen, Yahweh, the god of your ancestors was angry with Yehudah, so he helped you all defeat them. However, you all killed them in rage and God has taken notice. (CH2 28:9)

EST 9:1 contextual word gloss=‘it_approached’ word gloss=‘arrived’ OSHB EST 9:1 word 12

OET-LV: 9And_in_two_plus ten month that is_the_month_of Adar on_thir- teen day in/on/over_him/it when it_approached the_message_of the_king and_his_of_law to_be_done in_the_day when they_had_hoped the_enemies_of the_Yəhūdī to_gain_power (is)_in_them and_it_was_reversed it that they_gained_power the_Yəhūdī they over_those_of_who_hated_them.   (EST_9:1)

OET-RV: 9Finally when the 13th of March arrived, it was time for everyone to do what the letters from the king said that he had decreed for them to do. The enemies of the Jews had expected to destroy the Jews on that day but just the opposite happened—instead, it was the Jews who destroyed their enemies. (EST 9:1)

EST 9:26 contextual word gloss=‘it_had_happened’ word gloss=‘happened’ OSHB EST 9:26 word 22

OET-LV: 26Therefore yes/correct/thus/so people_called (to)_days the_these Purim on the_name_of the_Pur therefore yes/correct/thus/so on all_of the_words/messages_of the_letter (the)_this and_whatever they_had_seen on thus and_whatever it_had_happened to_them.   (EST_9:26)

OET-RV: 26Therefore they called this celebration ‘Purim’ because of what they had experienced and because of the contents of Mordekai’s letter. (EST 9:26)

SNG 2:12 contextual word gloss=‘it_has_arrived’ word gloss=‘come’ OSHB SNG 2:12 word 6

OET-LV: 12The_blossoms they_have_appeared in/on_the_earth the_time_of (the)_pruning it_has_arrived and_the_sound_of the_turtle-dove it_has_been_heard in_our_of_land.   (SNG_2:12)

OET-RV: 12Blossoms have appeared across the land.
 ⇔ The time of birds tweeting has arrived,
 ⇔ ≈ and the voice of the turtledove is heard in our land. (SNG 2:12)

ISA 25:12 contextual word gloss=‘he_will_make_[it]_touch’ word gloss=‘throw’ OSHB ISA 25:12 word 6

OET-LV: 12And_the_fortification_of the_refuge_of your(pl)_walls_of_of he_will_lay_low he_will_bring_it_low he_will_make_it_touch (to)_ground to the_dust.   (ISA_25:12)

OET-RV: 12 (ISA 25:12)

EZE 7:12 contextual word gloss=‘it_has_arrived’ word gloss=‘arrived’ OSHB EZE 7:12 word 3

OET-LV: 12It_has_come the_time it_has_arrived the_day the_one_who_buys not let_him_rejoice and_the_one_who_sells not let_him_mourn if/because anger is_against all_of multitude_of_its.   (EZE_7:12)

OET-RV: 12“The time is coming—the day has come close. Don’t let a buyer be happy or a seller be sad, because my anger is directed at the entire large group. (EZE 7:12)