Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 19:20 שִׁכְבַת (shikⱱat) Strongs=7902 Lemma=‘שְׁכָבָה’
contextual word gloss=‘a_laying_of’ word gloss=‘emission_of’
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שִׁכְבַת’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘a_laying_of’, ‘the_layer_of’.
EXO 16:13 contextual word gloss=‘the_layer_of’ word gloss=‘layer_of’ OSHB EXO 16:13 word 10
OET-LV: 13 And_he/it_was in_evening and_it_came_up the_quail and_it_covered DOM the_camp and_in_morning it_was the_layer_of the_dew around (to)_camp. (EXO_16:13)
OET-RV: 13 And so that evening, quail appeared and covered the camp. And in the morning, something like dew was lying all around the camp, (EXO 16:13)
EXO 16:14 contextual word gloss=‘the_layer_of’ word gloss=‘layer_of’ OSHB EXO 16:14 word 2
OET-LV: 14 And_ the_layer_of _it_went_up of_(the)_dew and_see/lo/see was_on the_surface_of the_wilderness thin_stuff flake-like thin_stuff like_hoar-frost on the_earth/land. (EXO_16:14)
OET-RV: 14 and when it evaporated, wow, it left behind thin flakes—thin like frost on the ground there in the wilderness. (EXO 16:14)
LEV 15:16 contextual word gloss=‘a_laying_of’ word gloss=‘emission_of’ OSHB LEV 15:16 word 5
OET-LV: 16 and_a_man if/because it_will_go_out from_him/it a_laying_of seed and_he_will_wash with_water DOM all_of body_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening. (LEV_15:16)
OET-RV: 16 Now when a man has an emission of semen, then he must bathe his entire body in water, and he’ll be ‘unclean’ until the evening. (LEV 15:16)
LEV 15:17 contextual word gloss=‘a_laying_of’ word gloss=‘emission_of’ OSHB LEV 15:17 word 8
OET-LV: 17 And_all garment and_all hide which it_will_be on/upon/above_him/it a_laying_of seed and_it_will_be_washed with_water and_it_will_be_unclean until the_evening. (LEV_15:17)
OET-RV: 17 He must also wash all his clothing, and any leather articles on him that came into contact with the semen and all of that will be ‘unclean’ until the evening. (LEV 15:17)
LEV 15:18 contextual word gloss=‘a_laying_of’ word gloss=‘emission_of’ OSHB LEV 15:18 word 6
OET-LV: 18 and_a_woman whom he_will_lie a_man DOM_her/it a_laying_of seed and_they_will_wash with_water and_they_will_be_unclean until the_evening. (LEV_15:18)
OET-RV: 18 When a man and a woman ‘sleep together’, then they must both bathe in water, and they’ll both be ‘unclean’ until the evening. (LEV 15:18)
LEV 15:32 contextual word gloss=‘a_laying_of’ word gloss=‘emission_of’ OSHB LEV 15:32 word 7
OET-LV: 32 This is_the_legal_procedure_of the_one_discharging and_which it_will_go_out from_him/it a_laying_of seed to_be_unclean by_it. (LEV_15:32)
OET-RV: 32 The above are the regulations for any man with a discharge or a seminal emission that makes him ‘unclean’, (LEV 15:32)
LEV 22:4 contextual word gloss=‘a_laying_of’ word gloss=‘emission_of’ OSHB LEV 22:4 word 24
OET-LV: 4 A_man a_man of_the_offspring_of of_ʼAhₐron and_he is_having_a_serious_skin_disease or is_discharging in_things not he_will_eat until that he_will_be_pure and_the_one_who_touches in_all thing_unclean_of a_corpse or anyone whom it_will_go_out from_him/it a_laying_of seed. (LEV_22:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 22:4)
NUM 5:13 contextual word gloss=‘a_laying_of’ word gloss=‘emission_of’ OSHB NUM 5:13 word 4
OET-LV: 13 And_ a_man _he_will_lie DOM_her/it a_laying_of seed and_it_will_be_hidden from_the_eyes_of her/its_husband/man and_she_will_be_undiscovered and_she she_has_made_herself_unclean and_a_witness there_was_not on_her and_she not she_was_caught. (NUM_5:13)
OET-RV: 13 when another man secretly has sex with her, then she becomes ‘unclean’, even though there’s no witness against her and she wasn’t caught. (NUM 5:13)