Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 19:20 בִּקֹּרֶת (biqqoret) Strongs=1244 Lemma=‘בִּקֹּרֶת’*
contextual word gloss=‘compensation’ word gloss=‘punishment’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בִּקֹּרֶת’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘compensation’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘בִּקֹּרֶת’ in the Hebrew originals.
EXO 21:34 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 21:34 word 3
OET-LV: 34 The_owner_of the_pit he_will_make_compensation silver he_will_repay to_its_of_owner(s) and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:34)
OET-RV: 34 the owner of the pit must pay compensation. The pit owner must pay in cash, but the dead animal will then belong to them. (EXO 21:34)
EXO 21:36 שַׁלֵּם (shallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘certainly_(make_compensation)’ word gloss=‘to_pay’ OSHB EXO 21:36 word 12
OET-LV: 36 Or it_is_known if/because_that is_an_ox prone_to_gore it from_yesterday three_days_ago and_not he_guarded_it owner(s)_of_its certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation an_ox in_place_of the_ox and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:36)
OET-RV: 36 But if it was known that the bull had a habit of goring in the past and its owner hadn’t kept it fenced in, then that owner must certainly give a live bull for the dead one, but the dead animal will become theirs. (EXO 21:36)
EXO 21:36 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘restore’ OSHB EXO 21:36 word 13
OET-LV: 36 Or it_is_known if/because_that is_an_ox prone_to_gore it from_yesterday three_days_ago and_not he_guarded_it owner(s)_of_its certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation an_ox in_place_of the_ox and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:36)
OET-RV: 36 But if it was known that the bull had a habit of goring in the past and its owner hadn’t kept it fenced in, then that owner must certainly give a live bull for the dead one, but the dead animal will become theirs. (EXO 21:36)
EXO 22:4 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:4 word 17
OET-LV: 4 if/because he_will_cause_to_be_grazed_over anyone a_field or a_vineyard and_he_will_let_go DOM cattle_of_his and_it_will_graze in_the_field_of another_person the_best_of his_field_of_of and_the_best_of his_vineyard_of_of he_will_make_compensation. (EXO_22:4)
OET-RV: 4 If a thief is found in the possession of a stolen animal, be it a cow or a donkey or a sheep, then they must pay back another matching animal as well. (EXO 22:4)
EXO 22:5 שַׁלֵּם (shallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘certainly_(make_compensation)’ word gloss=‘to_restitute’ OSHB EXO 22:5 word 12
OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire. (EXO_22:5)
OET-RV: 5 If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)
EXO 22:5 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘he_must_retitute’ OSHB EXO 22:5 word 13
OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire. (EXO_22:5)
OET-RV: 5 If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)
EXO 22:10 יְשַׁלֵּם (yəshallēm) Lemma=‘שָׁלֵם’ contextual word gloss=‘he_will_make_compensation’ word gloss=‘make_restitution’ OSHB EXO 22:10 word 15
OET-LV: 10 the_oath_of YHWH it_will_be between both_of_them if not he_had_stretched_out his/its_hand on_the_property_of his/its_neighbour owner(s)_of_its and_he/it_will_take and_not he_will_make_compensation. (EXO_22:10)
OET-RV: 10 If anyone gives their neighbour a donkey or a cow or a sheep or any animal to look after, and it dies or is injured or disappears without anyone seeing, (EXO 22:10)
NUM 5:7 אֲשָׁמוֹ (ʼₐshāmō) Lemmas=‘אָשָׁם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘compensation_of, its’ morpheme glosses=‘wrong_of, his’ OSHB NUM 5:7 word 8
OET-LV: 7 And_they_will_confess DOM sin_of_their which they_have_done and_he_will_repay DOM compensation_of_its in_its_of_head and_its_of_fifth let_him_add on/upon/above_him/it and_he/it_gave to_the_one_whom he_was_guilty to_him/it. (NUM_5:7)
OET-RV: 7 and they must confess their disobedience. Then that person must make full reparation to whoever they wronged, along with an extra twenty percent of the cost. (NUM 5:7)
NUM 5:8 הָאָשָׁם (hāʼāshām) Lemmas=‘הַ’, ‘אָשָׁם’ contextual morpheme glosses=‘the, compensation’ morpheme glosses=‘the, wrong’ OSHB NUM 5:8 word 6
OET-LV: 8 And_if there_belongs_not to_person a_kinsman-redeemer to_repay the_compensation to_him/it the_compensation which_is_repaid to/for_YHWH for_priest (from)_besides_of the_ram_of (the)_atonement(s) which he_will_make_atonement in/on/over_him/it on/upon/above_him/it. (NUM_5:8)
OET-RV: 8 However, if reparation to the victim isn’t possible for some reason, then it must be paid to Yahweh via a priest, in addition to the ram that will be offered for that person’s atonement. (NUM 5:8)
NUM 5:8 הָאָשָׁם (hāʼāshām) Lemmas=‘הַ’, ‘אָשָׁם’ contextual morpheme glosses=‘the, compensation’ morpheme glosses=‘the, wrong’ OSHB NUM 5:8 word 8
OET-LV: 8 And_if there_belongs_not to_person a_kinsman-redeemer to_repay the_compensation to_him/it the_compensation which_is_repaid to/for_YHWH for_priest (from)_besides_of the_ram_of (the)_atonement(s) which he_will_make_atonement in/on/over_him/it on/upon/above_him/it. (NUM_5:8)
OET-RV: 8 However, if reparation to the victim isn’t possible for some reason, then it must be paid to Yahweh via a priest, in addition to the ram that will be offered for that person’s atonement. (NUM 5:8)