Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 49:11 יָמוּתוּ (yāmūtū) Strongs=4191 Lemma=‘מוּת’
contextual word gloss=‘they_die’ word gloss=‘die’
Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יָמוּתוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_die’, ‘they_will_die’, ‘will_they_die?’.
1 SAM 2:33 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB 1 SAM 2:33 word 16
OET-LV: 33 And_a_man not I_will_cut_off to/for_yourself(m) from_with altar_of_my to_cause_to_fail DOM eyes_of_your and_to_cause_to_grieve DOM self_of_your and_all the_increase_of your_house_of_of they_will_die men. (SA1_2:33)
OET-RV: 33 I won’t finish them off near my altar. Your eyes will fail and you’ll grieve inside, but your adult sons will die. (SA1 2:33)
1 SAM 2:34 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB 1 SAM 2:34 word 14
OET-LV: 34 And_this for_you will_be_the_sign which it_will_come to the_two_of sons_of_your to Ḩāfənī and_Pinḩāş in/on_day one they_will_die both_of_of_them. (SA1_2:34)
OET-RV: 34 This will be the sign: it’ll turn out that your two sons Hofni and Finehas will both die on the same day. (SA1 2:34)
2 CHR 25:4 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘put_to_death’ OSHB 2 CHR 25:4 word 15
OET-LV: 4 And_DOM children_of_their not he_put_to_death if/because according_what_is_written in_law in_the_book_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_die parents on children and_children not they_will_die on parents if/because each for_his_own_of_sin they_will_die. (CH2_25:4)
OET-RV: 4 However, he didn’t order their sons to be executed because he obeyed Yahweh’s instructions that had been written down by Mosheh (Moses), “Fathers mustn’t die because of what their sons did, and sons mustn’t die because of what their parents did, but each individual should be punished for their own disobedience.” (CH2 25:4)
2 CHR 25:4 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘put_to_death’ OSHB 2 CHR 25:4 word 21
OET-LV: 4 And_DOM children_of_their not he_put_to_death if/because according_what_is_written in_law in_the_book_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_die parents on children and_children not they_will_die on parents if/because each for_his_own_of_sin they_will_die. (CH2_25:4)
OET-RV: 4 However, he didn’t order their sons to be executed because he obeyed Yahweh’s instructions that had been written down by Mosheh (Moses), “Fathers mustn’t die because of what their sons did, and sons mustn’t die because of what their parents did, but each individual should be punished for their own disobedience.” (CH2 25:4)
2 CHR 25:4 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘put_to_death’ OSHB 2 CHR 25:4 word 27
OET-LV: 4 And_DOM children_of_their not he_put_to_death if/because according_what_is_written in_law in_the_book_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_die parents on children and_children not they_will_die on parents if/because each for_his_own_of_sin they_will_die. (CH2_25:4)
OET-RV: 4 However, he didn’t order their sons to be executed because he obeyed Yahweh’s instructions that had been written down by Mosheh (Moses), “Fathers mustn’t die because of what their sons did, and sons mustn’t die because of what their parents did, but each individual should be punished for their own disobedience.” (CH2 25:4)
JOB 4:21 contextual word gloss=‘will_they_die?’ word gloss=‘die’ OSHB JOB 4:21 word 5
OET-LV: 21 Not has_it_been_pulled_up tent-cord_of_their in_them will_they_die and_not with_wisdom. (JOB_4:21)
OET-RV: 21 Their tent cords are pulled out on them.
⇔ They die and don’t even know why. (JOB 4:21)
PROV 10:21 contextual word gloss=‘they_die’ word gloss=‘die’ OSHB PROV 10:21 word 8
OET-LV: 21 the_lips_of the_righteous they_feed many_people and_fools by_lack_of heart they_die. (PRO_10:21)
OET-RV: 21 The lips of a godly person shepherd many people,
⇔ ^ but foolish people die from the lack of morals. (PRO 10:21)
JER 42:17 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB JER 42:17 word 12
OET-LV: 17 And_they_will_be all_of the_people who they_have_set DOM faces_of_their to_go Miʦrayim to_sojourn there they_will_die by_sword by_famine and_by_pestilence and_not he_will_belong to/for_them a_survivor and_an_escapee from_face/in_front_of the_calamity which I will_bring on_them. (JER_42:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 42:17)
EZE 5:12 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB EZE 5:12 word 3
OET-LV: 12 (the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them. (EZE_5:12)
OET-RV: 12 A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)
EZE 33:27 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB EZE 33:27 word 27
OET-LV: 27 thus you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH by_the_life of_me if not those_who are_in_places by_sword they_will_fall and_the_one_who is_on the_surface_of the_field to_animal[s] I_will_give_him to_eat_him and_which are_in_strongholds and_in_caves by_pestilence they_will_die. (EZE_33:27)
OET-RV: 27 Tell them that the master Yahweh says this: As I live, surely the ones in the ruins will be killed by swords, and I’ll give those in the countryside to the wild animals as food, and those in fortresses and in caves will die of plagues. (EZE 33:27)
AMOS 9:10 contextual word gloss=‘they_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB AMOS 9:10 word 2
OET-LV: 10 By_sword all_of they_will_die the_sinners_of my_people_of_of who_say not it_will_bring_near and_it_will_meet through_us the_calamity. (AMO_9:10)
OET-RV: 10 All my people who are sinners will die by the sword,
⇔ including those who said, ‘We’re totally immune from any disaster.’ (AMO 9:10)