Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 30:12 לֵילוֹת (lēylōt) Strongs=3915 Lemma=‘לַיְלָה’
contextual word gloss=‘nights’ word gloss=‘nights’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1056 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לֵילוֹת’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘nights’.
JOB 2:13 contextual word gloss=‘nights’ word gloss=‘nights’ OSHB JOB 2:13 word 7
OET-LV: 13 And_they_lived with_him/it to_ground seven_of days and_seven_of nights and_there_was_not one_who_spoke to_him/it a_message if/because they_saw if/because_that it_was_great the_pain exceedingly. (JOB_2:13)
OET-RV: 13 Then they sat with him there on the ground for seven days and seven nights without saying a single word to Iyyov because they had seen that his suffering was extreme. (JOB 2:13)
PSA 16:7 contextual word gloss=‘nights’ word gloss=‘night’ OSHB PSA 16:7 word 7
OET-LV: 7 I_will_bless DOM YHWH who he_has_counselled_me also nights they_have_instructed_me kidneys_of_my. (PSA_16:7)
OET-RV: 7 I will praise Yahweh who gives me good advice.
⇔ Even at night, my conscience teaches me what’s right. (PSA 16:7)
YNA (JNA) 2:1 contextual word gloss=‘nights’ word gloss=‘nights’ OSHB YNA (JNA) 2:1 word 15
OET-LV: 2 and_ YHWH _he/it_assigned a_fish great to_swallow DOM Yōnāh and_he/it_was Yōnāh in_the_inward_parts_of the_fish three days and_three nights. (JNA_2:1)
OET-RV: 2 Then Yahweh commanded a huge fish to swallow Yonah and he stayed in the belly of the fish for three days and three nights. (JNA 2:1)
JOB 7:3 וְלֵילוֹת (vəlēylōt) Lemmas=‘וְ’, ‘לַיְלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, nights_of’ morpheme glosses=‘and, nights_of’ OSHB JOB 7:3 word 6
OET-LV: 3 So I_have_been_allotted to_me months_of worthlessness and_nights_of trouble people_have_allotted to_me. (JOB_7:3)
OET-RV: 3 So months of worthlessness have been alloted to me,
⇔ and they’ve appointed me to have many nights of trouble. (JOB 7:3)
PSA 92:3 בַּלֵּילוֹת (ballēylōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘לַיְלָה’ contextual morpheme glosses=‘in, nights’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, night’ OSHB PSA 92:3 word 5
OET-LV: 3 to_announce in_morning loyalty_of_your_covenant and_your_of_faithfulness in_nights. (PSA_92:3)
OET-RV: 3 using the ten-stringed instrument,
⇔ ≈ and the melody from a harp. (PSA 92:3)
PSA 134:1 בַּלֵּילוֹת (ballēylōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘לַיְלָה’ contextual morpheme glosses=‘in, nights’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, night’ OSHB PSA 134:1 word 13
OET-LV: 134 The_song_of the_ascents here bless DOM YHWH Oh_all_of the_servants_of YHWH who_stand in_house_of YHWH in_nights. (PSA_134:1)
OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
⇔ 134 Listen, bless Yahweh, all you servants of Yahweh—
⇔ you who stand in Yahweh’s house at night. (PSA 134:1)
SNG 3:1 בַּלֵּילוֹת (ballēylōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘לַיְלָה’ contextual morpheme glosses=‘in, nights’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, night’ OSHB SNG 3:1 word 3
OET-LV: 3 on bed_of_my in_nights I_sought DOM the_one_whom_it_loves self_of_my I_sought_him and_not I_found_him. (SNG_3:1)
OET-RV: 3 On my bed in the night, I search for the one that my soul loves.
⇔ ≈ I searched for him, but I didn’t find him. (SNG 3:1)
SNG 3:8 בַּלֵּילּוֹת (ballēyllōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘לַיְלָה’ contextual morpheme glosses=‘in, nights’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, night’ OSHB SNG 3:8 word 11
OET-LV: 8 Of_them_of_all are_grasped_of a_sword trained_of warfare each_one sword_of_his is_on thigh_of_his from_dread in_nights. (SNG_3:8)
OET-RV: 8 Each of them is studied in war and holding a sword.
⇔ Each one has his sword at his thigh against the dangers in the nights. (SNG 3:8)
ISA 21:8 הַלֵּילוֹת (hallēylōt) Lemmas=‘הַ’, ‘לַיְלָה’ contextual morpheme glosses=‘the, nights’ morpheme glosses=‘the, night’ OSHB ISA 21:8 word 15
OET-LV: 8 And_ a_lion _he/it_called on a_watchtower my_master I am_standing continually by_day and_at post_of_my I am_stationed all_of the_nights. (ISA_21:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 21:8)