Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← לִבְלֹעַ ↑ → Yna (Jna) 2 ║ ═
OSHB Yna (Jna) 2:1 לִבְלֹעַ (li, ⱱəloˊa) Strongs=l, 1104 Lemmas=‘לְ’, ‘בָּלַע’
contextual morpheme glosses=‘to, swallow’ morpheme glosses=‘to, swallow’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-862 TimeSeries=Prophecies_of_Jonah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לִבְלֹעַ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to, swallow’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘בָּלַע’’ have only one gloss: ‘to,swallow’.
Have 17 other words (וּדְרוֹר, וּבָלְעָה, אֲבַלַּע, בִּלְעִי, תִּבְלָעֵנוּ, יְבַלְּעֵם, יִבְלָעֻהוּ, כַּדְּרוֹר, וּבִלַּע, יִבְלָעֶֽנָּה, וְלָעוּ, תִּבְלָעֵנִי, תְבַלַּע, כְּסוּס, בִּלַּע, הַלְעִיטֵנִי, יְבַלְּעֶנּוּ) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘בָּלַע’, Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דְּרוֹר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘סוּס’, Lemmas=‘לָעַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּלַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘דְּרוֹר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לעע’)
GEN 25:30 הַלְעִיטֵנִי (halˊīţēnī) Lemmas=‘לָעַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, me_swallow’ morpheme glosses=‘eat, me’ OSHB GEN 25:30 word 5
OET-LV: 30 And_ ˊĒsāv _he/it_said to Yaˊₐqoⱱ let_me_swallow please some_of the_red_stew the_red_stew the_this if/because am_exhausted I therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name ʼEdōm. (GEN_25:30)
OET-RV: 30 and asked Yacob, “I’m starving—can I have some of that yummy-looking red stuff.” (After that, Esaw’s nickname became ‘Edom’, meaning ‘red’.) (GEN 25:30)
NUM 16:30 וּבָלְעָה (ūⱱāləˊāh) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּלַע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_swallow’ morpheme glosses=‘and, swallows_~_up’ OSHB NUM 16:30 word 9
OET-LV: 30 And_if a_creation he_will_create YHWH and_it_will_open the_soil DOM her/its_mouth and_it_will_swallow DOM_them and_DOM all_of that to/for_them and_they_will_go_down alive Shəʼōl_to and_you(pl)_will_know if/because_that they_have_spurned the_men the_these DOM YHWH. (NUM_16:30)
OET-RV: 30 but if Yahweh does something new and the ground opens its mouth and swallows them and their homes and tents and all their possessions, and if they then go down alive into their grave, then you’ll all know that it was because these men rejected Yahweh.” (NUM 16:30)
NUM 16:34 תִּבְלָעֵנוּ (tiⱱlāˊēnū) Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, should_swallow_us’ morpheme glosses=‘swallow, us’ OSHB NUM 16:34 word 10
OET-LV: 34 And_all Yisrāʼēl/(Israel) which was_around_of_them they_fled to_their_of_voice if/because they_said lest it_should_swallow_us the_earth/land. (NUM_16:34)
OET-RV: 34 All the people who were around them fled away screaming because they were afraid of getting swallowed by the earth as well. (NUM 16:34)
2 SAM 20:19 תְבַלַּע (təⱱallaˊ) Lemma=‘בָּלַע’ contextual word gloss=‘will_you_swallow_up’ word gloss=‘swallow_up’ OSHB 2 SAM 20:19 word 12
OET-LV: 19 I am_the_peaceful_ones_of the_faithful_ones_of Yisrāʼēl/(Israel) you are_seeking to_kill a_city and_a_mother in_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_what will_you_swallow_up the_inheritance_of YHWH. (SA2_20:19)
OET-RV: 19 I’m a peaceable and faithful citizen of Yisrael. You’re trying to destroy this city and a mother in Yisrael. Why would you wipe out our inheritance from Yahweh?” (SA2 20:19)
2 SAM 20:20 אֲבַלַּע (ʼₐⱱallaˊ) Lemma=‘בָּלַע’ contextual word gloss=‘I_will_swallow_up’ word gloss=‘swallow_up’ OSHB 2 SAM 20:20 word 8
OET-LV: 20 and_ Yōʼāⱱ _he_answered and_he_said far_be_it far_be_it to_me if I_will_swallow_up and_if I_will_destroy. (SA2_20:20)
OET-RV: 20 “Far be it, far be it for me that I would destroy or wipe it out,” Yoav replied. (SA2 20:20)
JOB 7:19 בִּלְעִי (bilˊī) Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, swallow’ morpheme glosses=‘swallow, I’ OSHB JOB 7:19 word 8
OET-LV: 19 How_long not will_you_look_away from_me not will_you_let_me_alone until I_swallow spittle_of_my. (JOB_7:19)
OET-RV: 19 Will you never look away from me?
⇔ Won’t you leave me alone long enough to swallow? (JOB 7:19)
JOB 8:18 יְבַלְּעֶנּוּ (yəⱱalləˊennū) Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘someone, will_swallow_it’ morpheme glosses=‘destroyed, he’ OSHB JOB 8:18 word 2
OET-LV: 18 If someone_will_swallow_it from_its_of_place and_it_will_deny in/on/over_him/it not I_have_seen_you. (JOB_8:18)
OET-RV: 18 If it’s destroyed from its place,
⇔ it’ll deny that it even saw you. (JOB 8:18)
PSA 21:10 יְבַלְּעֵם (yəⱱalləˊēm) Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_swallow_them_up’ morpheme glosses=‘swallow_~_up, them’ OSHB PSA 21:10 word 8
OET-LV: 10 you_will_make_them like_a_furnace_of fire to_the_time_of your(pl)_presence_of_of YHWH in_his_of_anger he_will_swallow_them_up and_it_will_consume_them fire. (PSA_21:10)
OET-RV: 10 You’ll destroy their offspring from the earth
⇔ and their descendants from among humankind (PSA 21:10)
PSA 69:16 תִּבְלָעֵנִי (tiⱱlāˊēnī) Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, it_swallow_me_up’ morpheme glosses=‘swallow_~_up, me’ OSHB PSA 69:16 word 6
OET-LV: 16 not let_it_overflow_me a_flood_of water and_not let_it_swallow_me_up the_deep and_not let_it_close over_me the_pit her/its_mouth. (PSA_69:16)
OET-RV: 16 Answer me, Yahweh, because your loyal commitment is good.
⇔ ≈ Turn to me because you’ve shown so much mercy towards me. (PSA 69:16)
PSA 84:4 וּדְרוֹר (ūdərōr) Lemmas=‘וְ’, ‘דְּרוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_swallow’ morpheme glosses=‘and, swallow’ OSHB PSA 84:4 word 5
OET-LV: 4 also a_bird it_has_found a_home and_a_swallow a_nest to/for_her/it which it_has_put ones_of_its_young with altars_of_your Oh_YHWH hosts king_of_my and_my_of_god. (PSA_84:4)
OET-RV: 4 Blessed are they who live in your house;
⇔ They praise you continually. (Instrumental break.) (PSA 84:4)
PROV 26:2 כַּדְּרוֹר (kaddərōr) Lemmas=‘כְּ’, ‘דְּרוֹר’ contextual morpheme glosses=‘like, swallow’ morpheme glosses=‘like_the, swallow’ OSHB PROV 26:2 word 3
OET-LV: 2 Like_bird for_fluttering like_swallow for_flying so a_curse_of without_cause wwww it_will_come. (PRO_26:2)
OET-RV: 2 Like a fluttering bird or a darting swallow,
⇔ so too an undeserved curse won’t land on you. (PRO 26:2)
ISA 25:7 וּבִלַּע (ūⱱillaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּלַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_swallow_up’ morpheme glosses=‘and, destroy’ OSHB ISA 25:7 word 1
OET-LV: 7 And_he_will_swallow_up on_mountain the_this the_surface_of the_covering which_covers over all_of the_peoples and_the_woven_stuff which_is_woven over all_of the_nations. (ISA_25:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 25:7)
ISA 25:8 בִּלַּע (billaˊ) Lemma=‘בָּלַע’ contextual word gloss=‘he_will_swallow_up’ word gloss=‘swallow_up’ OSHB ISA 25:8 word 1
OET-LV: 8 He_will_swallow_up (the)_death to_perpetuity my_master and_he_will_wipe_away YHWH tear[s] from_under every_of face and_the_reproach_of his_people_of_of he_will_remove from_under all_of the_earth/land if/because YHWH he_has_spoken. (ISA_25:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 25:8)
ISA 28:4 יִבְלָעֶֽנָּה (yiⱱlāˊennāh) Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_swallow_it’ morpheme glosses=‘swallows, it’ OSHB ISA 28:4 word 20
OET-LV: 4 And_it_will_be a_flower the_beauty_of (of)_which_withers its_splendour_of_of which is_on the_head_of a_valley_of fatness(es) like_an_early_fig before summer which he_will_see the_one_who_sees it while_still_it is_in_his_of_palm he_will_swallow_it. (ISA_28:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 28:4)
ISA 38:14 כְּסוּס (kəşūş) Lemmas=‘כְּ’, ‘סוּס’ contextual morpheme glosses=‘like, a_swallow_of’ morpheme glosses=‘like, swallow_of’ OSHB ISA 38:14 word 1
OET-LV: 14 Like_a_swallow_of a_crane so I_chirp I_moan like_dove eyes_of_my they_are_low to_height[s] my_master oppression to/for_me stand_surety_for_me. (ISA_38:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 38:14)
HOS 8:7 יִבְלָעֻהוּ (yiⱱlāˊuhū) Lemmas=‘בָּלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_swallow_it’ morpheme glosses=‘swallow_~_up, it’ OSHB HOS 8:7 word 16
OET-LV: 7 If/because a_wind they_sow and_a_storm-wind they_will_reap standing_grain there_is_not to_him/it growth not it_will_produce flour perhaps it_will_produce strangers they_will_swallow_it. (HOS_8:7)
OET-RV: 7 because they sow the wind and reap the whirlwind.
⇔ The standing grain has no heads—it yields no flour.
⇔ If it were to produce, strangers would grab it anyway. (HOS 8:7)
OBA 1:16 וְלָעוּ (vəlāˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘לעע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_swallow’ morpheme glosses=‘and, gulp_down’ OSHB OBA 1:16 word 12
OET-LV: 16 If/because just_as you(pl)_have_drunk on the_mountain_of my_holiness_of_of all_of they_will_drink the_nations continually and_they_will_drink and_they_will_swallow and_they_will_be like_those_who_not they_had_been. (OBA_1:16)
OET-RV: 16 Because just like how all you Israelis drank suffering on my holy mountain,
⇔ all the nations will drink continually.
⇔ They will drink and swallow it down.
⇔ They’ll become as if they’d never even existed. (OBA 1:16)