Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #378836

רֹכְבֵיZec 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form רֹכְבֵי (Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘רֹכְבֵי’ (Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) has 4 different glosses: ‘O_riders_of’, ‘[are]_riders_of’, ‘[who]_rode_of’, ‘riders_of’.

JDG 5:10 contextual word gloss=‘O_riders_of’ word gloss=‘ride_of’ OSHB JDG 5:10 word 1

OET-LV: 10Oh_riders_of female_donkeys tawny Oh_you(pl)_who_sit_of on garments and_Oh_walkers_of on the_road tell_out.   (JDG_5:10)

OET-RV: 10You riders of white donkeys,
 ⇔ you who sit on saddle blankets,
 ⇔ you who are walking on the road,
 ⇔ tell about this. (JDG 5:10)

EST 8:10 contextual word gloss=‘[who]_rode_of’ word gloss=‘riding_of’ OSHB EST 8:10 word 13

OET-LV: 10And_he_wrote in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh and_he_sealed_it with_the_signet-ring_of the_king and_he_sent letters by_the_hand_of (the)_runners on_horses who_rode_of the_steed[s] (the)_royal the_sons_of the_mares.   (EST_8:10)

OET-RV: 10The letters were written in King Ahasuerus’ name, and each one was sealed with the king’s signet ring. Then the letters were distributed by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares. (EST 8:10)

EST 8:14 contextual word gloss=‘[who]_rode_of’ word gloss=‘mounted_of’ OSHB EST 8:14 word 2

OET-LV: 14The_runners who_rode_of the_steed[s] (the)_royal they_went_out hastened and_hurried at_the_message_of the_king and_the_law it_was_given in_Shūshan the_citadel.   (EST_8:14)

OET-RV: 14So the couriers on the royal horses rode out quickly under the king’s orders to deliver the letters. The new law was also proclaimed throughout the capital city of Shushan. (EST 8:14)

EZE 23:6 contextual word gloss=‘[who]_rode_of’ word gloss=‘riding_of’ OSHB EZE 23:6 word 9

OET-LV: 6Clothed_of blue governors and_officials young_men_of desire of_them_of_all horsemen who_rode_of horses.   (EZE_23:6)

OET-RV: 6princes and captains dressed in fine clothes. They were attractive young men riding their horses, (EZE 23:6)

EZE 23:12 contextual word gloss=‘[who]_rode_of’ word gloss=‘riding_of’ OSHB EZE 23:12 word 11

OET-LV: 12To the_sons_of ʼAshshūr she_lusted governors and_officials warriors clothed_of perfection horsemen who_rode_of horses were_young_men_of desire of_them_of_all.   (EZE_23:12)

OET-RV: 12She also lusted for the Assyrians, the governors and the dominating officials who rode horses and dressed impressively. All of them were strong, handsome men. (EZE 23:12)

EZE 23:23 contextual word gloss=‘[who]_rode_of’ word gloss=‘riding_of’ OSHB EZE 23:23 word 19

OET-LV: 23The_people_of Bāⱱel and_all the_ones_from_Kasdiy Fəqōd and_Shōˊa and_Qōˊa all_of the_people_of ʼAshshūr with_them young_men_of desire governors and_officials of_them_of_all officers and_those_who_are_called who_rode_of horses of_them_of_all.   (EZE_23:23)

OET-RV: 23the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them—strong, handsome men, governors and commanders, all of them officers and famous men, all of them riding on horses. (EZE 23:23)

EZE 38:15 contextual word gloss=‘[are]_riders_of’ word gloss=‘riding_of’ OSHB EZE 38:15 word 9

OET-LV: 15And_you_will_come from_your_of_place from_the_remotest_parts_of the_north you and_peoples many with_you are_riders_of horses of_them_of_all a_company great and_an_army great.   (EZE_38:15)

OET-RV: 15you’ll come from your place far away in the north with a large army—all of them riding on horses, yes, a very numerous force. (EZE 38:15)