Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 23 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV The_people of_Bāⱱelh and_all [the]_ones_from_Kasdiy Pekod and_Shoa and_Koa all the_people of_Assyria with_them young_men of_desire governors and_commanders all_them officers and_renown [who]_rode of_horses all_them.
UHB בְּנֵ֧י בָבֶ֣ל וְכָל־כַּשְׂדִּ֗ים פְּק֤וֹד וְשׁ֨וֹעַ֙ וְק֔וֹעַ כָּל־בְּנֵ֥י אַשּׁ֖וּר אוֹתָ֑ם בַּח֨וּרֵי חֶ֜מֶד פַּח֤וֹת וּסְגָנִים֙ כֻּלָּ֔ם שָֽׁלִשִׁים֙ וּקְרוּאִ֔ים רֹכְבֵ֥י סוּסִ֖ים כֻּלָּֽם׃ ‡
(bənēy ⱱāⱱel vəkāl-kasdim pəqōd vəshōˊa vəqōˊa kāl-bənēy ʼashshūr ʼōtām baḩūrēy ḩemed paḩōt ūşəgānīm kullām shālishīm ūqərūʼim rokⱱēy şūşim kullām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX υἱοὺς Βαβυλῶνος, καὶ πάντας τοὺς Χαλδαίους, Φακοὺκ, καὶ Σουὲ, καὶ Ὑχουὲ, καὶ πάντας υἱοὺς Ἀσσυρίων μετʼ αὐτῶν, νεανίσκους ἐπιλέκτους, ἡγεμόνας καὶ στρατηγοὺς, πάντας τρισσοὺς καὶ ὀνομαστὺος, ἱππεύοντας ἐφʼ ἵππων.
(huious Babulōnos, kai pantas tous Ⱪaldaious, Fakouk, kai Soue, kai Huⱪoue, kai pantas huious Assuriōn metʼ autōn, neaniskous epilektous, haʸgemonas kai strataʸgous, pantas trissous kai onomastuos, hippeuontas efʼ hippōn. )
BrTr the children of Babylon, and all the Chaldeans, Phacuc, and Sue, and Hychue, and all the sons of the Assyrians with them; choice young men, governors and captains, all princes and renowned, riding on horses.
ULT the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them,
⇔ strong, handsome men, governors and commanders, all of them are officers and men of reputation, all of them riding on horses.
UST soldiers from Babylon and all the other places in Babylonia, and their allies from the regions of Pekod, Shoa, and Koa, and all the army of Assyria. Yes, all of them are handsome young men, army officers and commanders, officers who have great fame, all riding on horses.
BSB the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them—all desirable young men, governors and commanders, officers and men of renown, mounted on horses.
OEB Babylonians, all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa all the Assyrians with them, attractive youths, prefects and governers, all of them, captains and warriors, all of them riding on horses.
WEBBE the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, Koa, and all the Assyrians with them; all of them desirable young men, governors and rulers, princes and men of renown, all of them riding on horses.
WMBB the Babylonians and all the Kasdim, Pekod, Shoa, Koa, and all the Assyrians with them; all of them desirable young men, governors and rulers, princes and men of renown, all of them riding on horses.
NET the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, all of them governors and officials, officers and nobles, all of them riding on horses.
LSV Sons of Babylon, and of all Chaldea, Pekod, and Shoa, and Koa,
All the sons of Asshur with them,
Desirable young men, governors and prefects,
All of them—rulers and proclaimed ones,
All of them riding on horses.
FBV the Babylonians and all the Chaldeans, the men of Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians along with them—all handsome young men, leaders and commanders, chariot captains and important officers, all riding horses.
T4T soldiers from Babylon and all the other places in Babylonia, andtheir allies from Pekod and Shoa and Koaregions, and all the army of Assyria. Yes, all of them are handsome young men, army officers and commanders, officers who ride in chariots, all riding on horses.
LEB the Babylonians[fn] and all of the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, all of the Assyrians[fn] along with them, handsome young men,[fn] governors and prefects, all of them adjutants[fn] and excellent horsemen.[fn]
23:23 Literally “sons of Babylon”
23:23 Literally “sons of Assyria”
23:23 Literally “young men of beauty/handsomeness”
23:23 Or “officers”
23:23 Literally “ones called riders of horses”
BBE The Babylonians and all the Chaldaeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them: young men to be desired, captains and rulers all of them, and chiefs, her neighbours, all of them on horseback.
Moff No Moff EZE book available
JPS the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, handsome young men, governors and rulers all of them, captains and councillors, all of them riding upon horses.
ASV the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding upon horses.
DRA The children of Babylon, and all the Chaldeans, the nobles, and the kings, and princes, all the sons of the Assyrians, beautiful young men, all the captains, and rulers, the princes of princes, and the renowned horsemen.
YLT Sons of Babylon, and of all Chaldea, Pekod, and Shoa, and Koa, All the sons of Asshur with them, Desirable young men, governors and prefects, All of them — rulers and proclaimed ones, Riding on horses, all of them.
Drby The children of Babylon, and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, all the children of Asshur with them; all of them attractive young men, governors and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
RV the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them: desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding upon horses.
Wbstr The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
KJB-1769 The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.
KJB-1611 The Babylonians, and all the Caldeans, Pekod, and Shoah, and Koa, all the the Assyrians with them, all of them desireable young men, captaines and rulers, great lords and renowmed, all of them riding vpon horses.
(The Babylonians, and all the Caldeans, Pekod, and Shoah, and Koa, all the the Assyrians with them, all of them desireable young men, captains and rulers, great lords and renowmed, all of them riding upon horses.)
Bshps namely the Babylonians and all the Chaldees, rulers, wealthy and mightie men, with all the Assyrians, all pleasaut young men, captaynes and princes, all valiaunt and renowmed, riding vpon horses.
(namely the Babylonians and all the Chaldees, rulers, wealthy and mighty men, with all the Assyrians, all pleasaut young men, captains and princes, all valiant and renowmed, riding upon horses.)
Gnva To wit, the Babylonians, and all the Caldeans, Peked, and Shoah, and Koa, and all the Assyrians with them: they were all pleasant yong men, captaines and princes: all they were valiant and renoumed, riding vpon horses.
(To wit, the Babylonians, and all the Caldeans, Peked, and Shoah, and Koa, and all the Assyrians with them: they were all pleasant young men, captains and princes: all they were valiant and renoumed, riding upon horses. )
Cvdl Namely, the Babilonians, and all the Caldees: Pecod, Schoa and Coa, with all the Assirians: all yonge and fayre louers: prynces and lordes, knyghtes and gentlemen, which be all good horsmen:
(Namely, the Babilonians, and all the Caldees: Pecod, Schoa and Coa, with all the Assirians: all young and fair lovers: princes and lords, knyghtes and gentlemen, which be all good horsmen:)
Wycl the sones of Babiloyne, and alle Caldeis, noble and miyti men, and princes, alle the sones of Assiriens, and yonge men of noble foorme, duykis, and magistratis, alle princes of princes, and named stieris of horsis.
(the sons of Babiloyne, and all Caldeis, noble and mighty men, and princes, all the sons of Assiriens, and young men of noble foorme, duykis, and magistratis, all princes of princes, and named stieris of horsis.)
Luth nämlich die Kinder Babel und alle Chaldäer mit Hauptleuten, Fürsten und Herren, und alle Assyrier mit ihnen, die schöne junge Mannschaft, alle Fürsten und Herren, Ritter und Edle und allerlei Reiter.
(nämlich the children Babel and all Chaldäer with headleuten, prince(s) and Lorden, and all Assyrier with ihnen, the beautiful junge Mannschaft, all prince(s) and Lorden, Ritter and Edle and allerlei Reiter.)
ClVg filios Babylonis, et universos Chaldæos, nobiles, tyrannosque, et principes, omnes filios Assyriorum, juvenes forma egregia, duces et magistratus universos, principes principum, et nominatos ascensores equorum:
(filios Babylonis, and universos Chaldæos, nobiles, tyrannosque, and principes, everyone filios Assyriorum, yuvenes forma egregia, duces and magistratus universos, principes of_the_princes, and nominatos ascensores equorum: )
23:1-49 This chapter, like ch 16, gives the history of the northern and southern kingdoms of Israel and Judah in the form of an extended metaphor. It graphically depicts Samaria and Jerusalem, the capital cities, as two immoral women. The metaphor emphasizes that their judgment was inevitable and well-deserved.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them
(Some words not found in UHB: sons_of Babel and=all Kasdim Pekod and,Shoa and,Koa all/each/any/every sons_of Assyria with,them young_men handsome governors and,commanders all,them officers and,renown riding horses all,them )
This does not refer to all of the people who live in these places, but rather to soldiers from there. Alternate translation: “soldiers from Babylon and all of Chaldea, Pekod, Shoa, and Koa, and all the soldiers of Assyria with them”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Pekod, Shoa, and Koa
(Some words not found in UHB: sons_of Babel and=all Kasdim Pekod and,Shoa and,Koa all/each/any/every sons_of Assyria with,them young_men handsome governors and,commanders all,them officers and,renown riding horses all,them )
These are the names places in Babylonia. These places represent the soldiers from these places. Alternate translation: “those from Pekod, Shoa, and Koa” (See also: figs-metonymy)
(Occurrence 0) strong, handsome men, governors and commanders … all of them riding on horses
(Some words not found in UHB: sons_of Babel and=all Kasdim Pekod and,Shoa and,Koa all/each/any/every sons_of Assyria with,them young_men handsome governors and,commanders all,them officers and,renown riding horses all,them )
This is the description of the men of Assyria that Oholah had slept with who are now turning against her. This is similar to the description given in Ezekiel 23:6.