Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #231448

מְבֹהָלִיםEst 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מְבֹהָלִים’ (Morphology=VPsmpa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מְבֹהָלִים’ (Morphology=VPsmpa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘hastened’.

Hebrew words (7) other than מְבֹהָלִים (Morphology=VPsmpa PoS=pual_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘hastened’

GEN 27:20מִהַרְתָּ (mihartā)  Lemma=‘מָהַר’ contextual word gloss=‘have_you_hastened’ word gloss=‘quickly’ OSHB GEN 27:20 word 7

OET-LV: 20And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_said to his/its_son what this have_you_hastened to_find_it my_son_of_Oh and_he/it_said if/because YHWH he_made_happen god_of_your before_me.   (GEN_27:20)

OET-RV: 20“How did you find it so quickly, my son?” Yitshak asked.
¶ “Because your god Yahweh helped me when I went out hunting,” Yacob answered. (GEN 27:20)

JOS 10:13אָץ (ʼāʦ)  Lemma=‘אוּץ’ contextual word gloss=‘it_hastened’ word gloss=‘hurry’ OSHB JOS 10:13 word 20

OET-LV: 13And_it_was_still the_sun and_the_moon it_stood_still until it_avenged_itself_on the_nation enemies_of_its not is_it written on the_scroll_of the_upright_one and_it_stood_still the_sun in_the_middle_of the_heavens and_not it_hastened to_go about_a_day complete.   (JOS_10:13)

OET-RV: 13Then the sun stood still and the moon stood still until the nation had avenged themselves of their enemies. (Isn’t that written about in the Jashar scroll? The sun stood still in the middle of the sky and it didn’t hurry to go around for almost a whole day. (JOS 10:13)

1 KI 20:33וַֽיְמַהֲרוּ (vaymahₐrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָהַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_hastened’ morpheme glosses=‘and, quickly’ OSHB 1 KI 20:33 word 3

OET-LV: 33And_the_men they_observed_the_signs and_they_hastened and_they_caught from_him and_they_said your(ms)_brother/kindred Ben Hₐdad and_he/it_said go fetch_him and_he/it_went_out to_him/it Ben Hₐdad and_he_brought_him_up on the_chariot.   (KI1_20:33)

OET-RV: 33The men were looking for an indication of mercy and when they heard that they were encouraged. “Yes,, Ben-Hadad is like your brother,” they said.
¶ Yes,, bring him here,” he responded.
¶ So Ben-Hadad revealed himself and was brought into Ahav’s chariot, (KI1 20:33)

1 KI 20:41וַיְמַהֵר (vaymahēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָהַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_hastened’ morpheme glosses=‘and, quickly’ OSHB 1 KI 20:41 word 1

OET-LV: 41And_he_hastened and_he_removed DOM the_bandage from_over eyes_of_his and_he_recognized DOM_him/it the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that was_one_of_the_prophets he.   (KI1_20:41)

OET-RV: 41Then he quickly uncovered his eyes and the king recognised that he was one of the prophets, (KI1 20:41)

2 CHR 26:20וַיַּבְהִלוּהוּ (vayyaⱱhilūhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּהַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, hastened_him’ morpheme glosses=‘and, hurried, him’ OSHB 2 CHR 26:20 word 12

OET-LV: 20And_he_turned to_him/it ˊAzaryāh the_priest_of the_head and_all the_priests and_see/lo/see he was_one_who_had_a_skin_disease on_his_of_forehead and_they_hastened_him from_there and_also he he_hurried_himself to_go_out if/because he_had_struck_him YHWH.   (CH2_26:20)

OET-RV: 20The high priest Azaryah looked more closely, and confirming that it was indeed leprosy on his forehead, hurried him outside. The king was now also in a hurry because Yahweh had afflicted him. (CH2 26:20)

EST 2:9וַיְבַהֵל (vayⱱahēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_hastened’ morpheme glosses=‘and, quickly’ OSHB EST 2:9 word 7

OET-LV: 9And_she_was_good the_young_woman in_his_of_eyes and_she_bore favour before_him and_he_hastened DOM cleansings_of_her and_DOM portions_of_her to_give to/for_her/it and_DOM seven the_servant_girls (the)_chosen to_give to/for_her/it from_the_house_of the_king and_he_moved_her and_DOM girls_of_her_servant to_the_good_place_of the_house_of the_women.   (EST_2:9)

OET-RV: 9Hegai was very impressed with Esther, and he treated her favourably. He quickly arranged for Esther to receive her beauty treatments and her allotment of food, as well as choosing seven female servants from the king’s palace and assigning them to be her personal attendants. He also moved Esther and her attendants to the best rooms in the harem for virgins. (EST 2:9)

JER 17:16אַצְתִּי (ʼaʦtī)  Lemma=‘אוּץ’ contextual word gloss=‘I_have_hastened’ word gloss=‘run_away’ OSHB JER 17:16 word 3

OET-LV: 16And_I not I_have_hastened from_a_shepherd after_you and_a_day incurable not I_have_desired you you_know the_utterance_of my_lips_of_of in_front_of face_of_your it_was.   (JER_17:16)

OET-RV: 16 (JER 17:16)