Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 12:37

YHN (JHN) 12:37 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τοσαῦτα
    2. tosoutos
    3. so many
    4. -
    5. 51180
    6. R....ANP
    7. so_many
    8. so_many
    9. -
    10. 83%
    11. Y33
    12. 75265
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 75266
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 75267
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R75257
    12. 75268
    1. σημεῖα
    2. sēmeion
    3. signs
    4. -
    5. 45920
    6. N....ANP
    7. signs
    8. signs
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75269
    1. πεποιηκότος
    2. poieō
    3. having done
    4. -
    5. 41600
    6. VPEA.GMS
    7. /having/ done
    8. /having/ done
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75270
    1. ἔμπροσθεν
    2. emprosthen
    3. before
    4. -
    5. 17150
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75271
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R75167
    12. 75272
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75273
    1. ἐπίστευον
    2. pisteuō
    3. they were believing
    4. they believe
    5. 41000
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ believing
    8. ˱they˲ /were/ believing
    9. -
    10. 79%
    11. R75167
    12. 75274
    1. ἐπίστευσαν
    2. pisteuō
    3. -
    4. -
    5. 41000
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ believed
    8. ˱they˲ believed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 75275
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75276
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R75257
    12. 75277

OET (OET-LV)But having_done so_many signs of_him before them, they_were_ not _believing in him,

OET (OET-RV) Even though Yeshua had done so many miracles in front of the people, they didn’t believe that he was the messiah.

uW Translation Notes:

σημεῖα

signs

See how you translated signs in 2:11. See also the discussion of signs in Part 3 of the General Introduction to the Gospel of John. Alternate translation: “significant miracles”

TSN Tyndale Study Notes:

12:37 Jesus’ work was finished, yet most of the people . . . did not believe in him. His sermons before the world were complete and the signs had been displayed, but he was rejected (1:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 75267
    1. having done
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-PEA.GMS
    6. /having/ done
    7. /having/ done
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75270
    1. so many
    2. -
    3. 51180
    4. tosoutos
    5. R-....ANP
    6. so_many
    7. so_many
    8. -
    9. 83%
    10. Y33
    11. 75265
    1. signs
    2. -
    3. 45920
    4. sēmeion
    5. N-....ANP
    6. signs
    7. signs
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75269
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R75257
    11. 75268
    1. before
    2. -
    3. 17150
    4. emprosthen
    5. P-.......
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75271
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R75167
    11. 75272
    1. they were
    2. they believe
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ believing
    7. ˱they˲ /were/ believing
    8. -
    9. 79%
    10. R75167
    11. 75274
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75273
    1. believing
    2. they believe
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ believing
    7. ˱they˲ /were/ believing
    8. -
    9. 79%
    10. R75167
    11. 75274
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75276
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R75257
    11. 75277

OET (OET-LV)But having_done so_many signs of_him before them, they_were_ not _believing in him,

OET (OET-RV) Even though Yeshua had done so many miracles in front of the people, they didn’t believe that he was the messiah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 12:37 ©