Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 15:19

YHN (JHN) 15:19 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. εἰ
    2. ei
    3. If
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 77484
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77485
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77486
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N....GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77487
    1. ἦτε
    2. eimi
    3. you all were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA2..P
    7. ˱you_all˲ were
    8. ˱you_all˲ were
    9. -
    10. 100%
    11. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    12. 77488
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77489
    1. κόσμος
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N....NMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. F77494
    12. 77490
    1. ἂν
    2. an
    3. would
    4. would
    5. 3020
    6. T.......
    7. would
    8. would
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77491
    1. τὸ
    2. ho
    3. its
    4. its
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. its
    8. its
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 77492
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. its
    8. its
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77493
    1. ἴδιον
    2. idios
    3. own
    4. -
    5. 23980
    6. R....ANS
    7. own
    8. own
    9. -
    10. 57%
    11. R77490
    12. 77494
    1. ἴδιον
    2. idios
    3. -
    4. -
    5. 23980
    6. R....AMS
    7. own
    8. own
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77495
    1. ἐφίλει
    2. fileō
    3. was loving
    4. -
    5. 53680
    6. VIIA3..S
    7. /was/ loving
    8. /was/ loving
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77496
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77497
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 93%
    11. -
    12. 77498
    1. οὐκ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77499
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 77500
    1. τούτου
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E....GMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77501
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 77502
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N....GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 31%
    11. F77515
    12. 77503
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. don't
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 31%
    11. -
    12. 77504
    1. ἐστέ
    2. eimi
    3. you all are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2..P
    7. ˱you_all˲ are
    8. ˱you_all˲ are
    9. -
    10. 93%
    11. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    12. 77505
    1. ἦτε
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VSPA2..P
    7. ˱you_all˲ may_be
    8. ˱you_all˲ may_be
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77506
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77507
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. 100%
    11. R76889
    12. 77508
    1. ἐξελεξάμην
    2. eklegō
    3. chose
    4. chose
    5. 15860
    6. VIAM1..S
    7. chose
    8. chose
    9. -
    10. 100%
    11. F77515
    12. 77509
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863; R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    12. 77510
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77511
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77512
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N....GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77513
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77514
    1. τοῦτο
    2. outos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. R77503; R77509
    12. 77515
    1. μισεῖ
    2. miseō
    3. is hating
    4. -
    5. 34040
    6. VIPA3..S
    7. /is/ hating
    8. /is/ hating
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 77516
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 77517
    1. μισεῖ
    2. miseō
    3. -
    4. -
    5. 34040
    6. VIPA3..S
    7. /is/ hating
    8. /is/ hating
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77518
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 77519
    1. κόσμος
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N....NMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 33%
    11. F77547; F77550; F77555; F77559; F77564; F77575; F77584; F77587; F77594; F77598; F77601
    12. 77520
    1. μισεῖ
    2. miseō
    3. -
    4. -
    5. 34040
    6. VIPA3..S
    7. /is/ hating
    8. /is/ hating
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77521
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77522

OET (OET-LV)If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.

OET (OET-RV)If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-condition-contrary

εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε

if of the world ˱you_all˲_were

Jesus is making a conditional statement that sounds hypothetical, but he is already convinced that the condition is not true. He knows that his disciples are not from the world. Use a natural form in your language for introducing a condition that the speaker believes is not true. Alternate translation: “If you were from the world, but you are not”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τοῦ κόσμου & ὁ κόσμος & τοῦ κόσμου & τοῦ κόσμου & ὁ κόσμος

the world & the world & the world & the world & the world

See how you translated the world in the previous verse.

Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure

ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ, ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου, διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος

because but of the world not ˱you_all˲_are but I chose you_all out_of the world because_of this /is/_hating you_all the world

If it would be more natural in your language, you could change the order of these clauses. Alternate translation: “But because you are not from the world, this world hates you, but I chose you from the world”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-27 Jesus prepared his disciples for his departure, instructing them to remain in close fellowship with him. The image of a grapevine illustrates both intimacy and fruitfulness. To sustain genuine spiritual life in the world, believers must remain intimately connected to Christ.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 14870
    4. S
    5. ei
    6. C-.......
    7. if
    8. if
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 77484
    1. you all were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA2..P
    6. ˱you_all˲ were
    7. ˱you_all˲ were
    8. -
    9. 100%
    10. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    11. 77488
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77485
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77486
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77487
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77489
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....NMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. F77494
    11. 77490
    1. would
    2. would
    3. 3020
    4. an
    5. T-.......
    6. would
    7. would
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77491
    1. was loving
    2. -
    3. 53680
    4. fileō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ loving
    7. /was/ loving
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77496
    1. its
    2. its
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. its
    7. its
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 77492
    1. own
    2. -
    3. 23980
    4. idios
    5. R-....ANS
    6. own
    7. own
    8. -
    9. 57%
    10. R77490
    11. 77494
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 77498
    1. because
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77497
    1. you all are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2..P
    6. ˱you_all˲ are
    7. ˱you_all˲ are
    8. -
    9. 93%
    10. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    11. 77505
    1. not
    2. don't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 77504
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 77500
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 31%
    10. -
    11. 77502
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 31%
    10. F77515
    11. 77503
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77507
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1N.S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. 100%
    10. R76889
    11. 77508
    1. chose
    2. chose
    3. 15860
    4. eklegō
    5. V-IAM1..S
    6. chose
    7. chose
    8. -
    9. 100%
    10. F77515
    11. 77509
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863; R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    11. 77510
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77511
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77512
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77513
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77514
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. R77503; R77509
    11. 77515
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 77519
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....NMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 33%
    10. F77547; F77550; F77555; F77559; F77564; F77575; F77584; F77587; F77594; F77598; F77601
    11. 77520
    1. is hating
    2. -
    3. 34040
    4. miseō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ hating
    7. /is/ hating
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 77516
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 77517

OET (OET-LV)If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.

OET (OET-RV)If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 15:19 ©