Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 16:21

YHN (JHN) 16:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. S
    9. 100%
    10. Y33
    11. 78083
    1. γυνὴ
    2. gunē
    3. woman
    4. woman
    5. 11350
    6. N....NFS
    7. woman
    8. woman
    9. -
    10. 100%
    11. F78089; F78095; F78098; F78102
    12. 78084
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. C.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78085
    1. τίκτῃ
    2. tiktō
    3. she may be bearing
    4. -
    5. 50880
    6. VSPA3..S
    7. ˱she˲ /may_be/ bearing
    8. ˱she˲ /may_be/ bearing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78086
    1. λύπην
    2. lupē
    3. sorrow
    4. -
    5. 30770
    6. N....AFS
    7. sorrow
    8. sorrow
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 78087
    1. λοιπήν
    2. loipos
    3. -
    4. -
    5. 30620
    6. S....AFS
    7. /the/ other
    8. /the/ other
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78088
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. is having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. /is/ having
    8. /is/ having
    9. -
    10. 100%
    11. R78084
    12. 78089
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78090
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3..S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78091
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78092
    1. ὥρα
    2. hōra
    3. hour
    4. -
    5. 56100
    6. N....NFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. 71%
    11. -
    12. 78093
    1. ἡμέρα
    2. hēmera
    3. -
    4. -
    5. 22500
    6. N....NFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78094
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. her
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R78084
    12. 78095
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. C.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78096
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78097
    1. γεννήσῃ
    2. gennaō
    3. she may bear
    4. -
    5. 10800
    6. VSAA3..S
    7. ˱she˲ /may/ bear
    8. ˱she˲ /may/ bear
    9. -
    10. 100%
    11. R78084
    12. 78098
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78099
    1. παιδίον
    2. paidion
    3. little child
    4. child
    5. 38130
    6. N....ANS
    7. little_child
    8. little_child
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78100
    1. οὐκέτι
    2. ouketi
    3. no longer
    4. -
    5. 37650
    6. D.......
    7. no_longer
    8. no_longer
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78101
    1. μνημονεύει
    2. mnēmoneuō
    3. she is remembering
    4. remember
    5. 34210
    6. VIPA3..S
    7. ˱she˲ /is/ remembering
    8. ˱she˲ /is/ remembering
    9. -
    10. 100%
    11. R78084
    12. 78102
    1. τῆς
    2. ho
    3. about the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱about˲ the
    8. ˱about˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78103
    1. λύπης
    2. lupē
    3. -
    4. -
    5. 30770
    6. N....GFS
    7. sorrow
    8. sorrow
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78104
    1. θλίψεως
    2. thlipsis
    3. tribulation
    4. -
    5. 23470
    6. N....GFS
    7. tribulation
    8. tribulation
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 78105
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78106
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78107
    1. χαρὰν
    2. χara
    3. joy
    4. -
    5. 54790
    6. N....AFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78108
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78109
    1. ἐγεννήθη
    2. gennaō
    3. was born
    4. -
    5. 10800
    6. VIAP3..S
    7. /was/ born
    8. /was/ born
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 78110
    1. ἐγενήθη
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIAP3..S
    7. /was/ become
    8. /was/ become
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 78111
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 78112
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. +a person
    4. -
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. /a/ person
    8. /a/ person
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78113
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78114
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78115
    1. κόσμον
    2. kosmos
    3. world
    4. -
    5. 28890
    6. N....AMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 78116

OET (OET-LV)The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world.

OET (OET-RV)A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

ἡ γυνὴ ὅταν τίκτῃ, λύπην ἔχει, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα αὐτῆς; ὅταν δὲ γεννήσῃ τὸ παιδίον, οὐκέτι μνημονεύει τῆς θλίψεως διὰ τὴν χαρὰν, ὅτι ἐγεννήθη ἄνθρωπος εἰς τὸν κόσμον

the woman whenever ˱she˲_/may_be/_bearing sorrow /is/_having because came the hour ˱of˲_her whenever but ˱she˲_/may/_bear the little_child no_longer ˱she˲_/is/_remembering ˱about˲_the tribulation because_of the joy that /was/_born /a/_person into the world

Jesus is speaking of women in general, not of one particular woman. If this would be misunderstood in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “When women give birth, they have pain because their hour has come, but when they have given birth to their children, they no longer remember their suffering, because of the joy that men have been born into the world”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ἡ ὥρα αὐτῆς

the the hour ˱of˲_her

Here, her hour refers to the time when the woman gives birth. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “the time for her to give birth”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

οὐκέτι μνημονεύει τῆς θλίψεως

no_longer ˱she˲_/is/_remembering ˱about˲_the tribulation

If your language does not use an abstract noun for the idea of suffering, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “she no longer remembers that she suffered”

TSN Tyndale Study Notes:

16:21 the pains of labor: This metaphor symbolizes anguish that is followed by God’s blessing and wonder (cp. Isa 21:2-3; 26:16-21; 66:7-10; Jer 13:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-....NFS
    7. the
    8. the
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 78083
    1. woman
    2. woman
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-....NFS
    6. woman
    7. woman
    8. -
    9. 100%
    10. F78089; F78095; F78098; F78102
    11. 78084
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. C-.......
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78085
    1. she may be bearing
    2. -
    3. 50880
    4. tiktō
    5. V-SPA3..S
    6. ˱she˲ /may_be/ bearing
    7. ˱she˲ /may_be/ bearing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78086
    1. is having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having
    7. /is/ having
    8. -
    9. 100%
    10. R78084
    11. 78089
    1. sorrow
    2. -
    3. 30770
    4. lupē
    5. N-....AFS
    6. sorrow
    7. sorrow
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 78087
    1. because
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78090
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78092
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....NFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. 71%
    10. -
    11. 78093
    1. of her
    2. her
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R78084
    11. 78095
    1. came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3..S
    6. came
    7. came
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78091
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78097
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. C-.......
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78096
    1. she may bear
    2. -
    3. 10800
    4. gennaō
    5. V-SAA3..S
    6. ˱she˲ /may/ bear
    7. ˱she˲ /may/ bear
    8. -
    9. 100%
    10. R78084
    11. 78098
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78099
    1. little child
    2. child
    3. 38130
    4. paidion
    5. N-....ANS
    6. little_child
    7. little_child
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78100
    1. she is
    2. remember
    3. 34210
    4. mnēmoneuō
    5. V-IPA3..S
    6. ˱she˲ /is/ remembering
    7. ˱she˲ /is/ remembering
    8. -
    9. 100%
    10. R78084
    11. 78102
    1. no longer
    2. -
    3. 37650
    4. ouketi
    5. D-.......
    6. no_longer
    7. no_longer
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78101
    1. remembering
    2. remember
    3. 34210
    4. mnēmoneuō
    5. V-IPA3..S
    6. ˱she˲ /is/ remembering
    7. ˱she˲ /is/ remembering
    8. -
    9. 100%
    10. R78084
    11. 78102
    1. about the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱about˲ the
    7. ˱about˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78103
    1. tribulation
    2. -
    3. 23470
    4. thlipsis
    5. N-....GFS
    6. tribulation
    7. tribulation
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 78105
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78106
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78107
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-....AFS
    6. joy
    7. joy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78108
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78109
    1. +a person
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....NMS
    6. /a/ person
    7. /a/ person
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78113
    1. was born
    2. -
    3. 10800
    4. gennaō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ born
    7. /was/ born
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 78110
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78114
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78115
    1. world
    2. -
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....AMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 78116

OET (OET-LV)The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world.

OET (OET-RV)A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 16:21 ©