Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 2:25

YHN (JHN) 2:25 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y-4; TFirst_Passover_and_Temple_Cleansing
    12. 64411
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 87%
    11. -
    12. 64412
    1. οὐ
    2. ou
    3. no
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. no
    8. no
    9. -
    10. 88%
    11. -
    12. 64413
    1. χρείαν
    2. χreia
    3. need
    4. -
    5. 55320
    6. N....AFS
    7. need
    8. need
    9. -
    10. 88%
    11. -
    12. 64414
    1. οὐκ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. no
    8. no
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64415
    1. εἶχεν
    2. eχō
    3. he was having
    4. -
    5. 21920
    6. VIIA3..S
    7. ˱he˲ /was/ having
    8. ˱he˲ /was/ having
    9. -
    10. 100%
    11. R64397; Person=Jesus
    12. 64416
    1. ἵνα
    2. hina
    3. that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64417
    1. τις
    2. tis
    3. anyone
    4. anyone
    5. 51000
    6. R....NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64418
    1. μαρτυρήσῃ
    2. martureō
    3. may testify
    4. -
    5. 31400
    6. VSAA3..S
    7. /may/ testify
    8. /may/ testify
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64419
    1. περὶ
    2. peri
    3. concerning
    4. -
    5. 40120
    6. P.......
    7. concerning
    8. concerning
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64420
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64421
    1. ἀνθρώπου
    2. anthrōpos
    3. mankind
    4. -
    5. 4440
    6. N....GMS
    7. mankind
    8. mankind
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64422
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. 100%
    11. R64397; Person=Jesus
    12. 64423
    1. γὰρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64424
    1. ἐγίνωσκεν
    2. ginōskō
    3. was knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VIIA3..S
    7. /was/ knowing
    8. /was/ knowing
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 64425
    1. ἐγίγνωσκεν
    2. gignōskō
    3. -
    4. -
    5. 10970
    6. VIIA3..S
    7. /was/ knowing
    8. /was/ knowing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64426
    1. τί
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. R....NNS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64427
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64428
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64429
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64430
    1. ἀνθρώπῳ
    2. anthrōpos
    3. person
    4. person
    5. 4440
    6. N....DMS
    7. person
    8. person
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64431

OET (OET-LV)And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person.

OET (OET-RV) (He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

περὶ τοῦ ἀνθρώπου & τί ἦν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ

concerning ¬the mankind & what was in the person

Although both instances of the word man are masculine, John is using the word here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “about mankind … what was in mankind” or “about people … what was in people”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

τί ἦν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ

what was in the person

This refers to the inner thoughts and desires of people, which some cultures refer to as “the heart.” (See the discussion of this in the General Notes to this chapter.) If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “what people think” or “the thoughts and desires people have”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-25 In this section, Jesus appeared at two symbolic Jewish ceremonies. At a wedding in Cana (2:1-12), he replaced the ritual cleansing water with his own superior wine. Later, around Passover, he cleansed the Temple (2:13-25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y-4; TFirst_Passover_and_Temple_Cleansing
    12. 64411
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 64412
    1. he was having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IIA3..S
    6. ˱he˲ /was/ having
    7. ˱he˲ /was/ having
    8. -
    9. 100%
    10. R64397; Person=Jesus
    11. 64416
    1. no
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. no
    7. no
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 64413
    1. need
    2. -
    3. 55320
    4. χreia
    5. N-....AFS
    6. need
    7. need
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 64414
    1. that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64417
    1. anyone
    2. anyone
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64418
    1. may testify
    2. -
    3. 31400
    4. martureō
    5. V-SAA3..S
    6. /may/ testify
    7. /may/ testify
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64419
    1. concerning
    2. -
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. concerning
    7. concerning
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64420
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64421
    1. mankind
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMS
    6. mankind
    7. mankind
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64422
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64424
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. R64397; Person=Jesus
    11. 64423
    1. was knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ knowing
    7. /was/ knowing
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 64425
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-....NNS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64427
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64428
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64429
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64430
    1. person
    2. person
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....DMS
    6. person
    7. person
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64431

OET (OET-LV)And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person.

OET (OET-RV) (He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 2:25 ©