Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 6:17

YHN (JHN) 6:17 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y32
    12. 67695
    1. ἀναβάντες
    2. anabainō
    3. -
    4. -
    5. 3050
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ gone_up
    8. /having/ gone_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67696
    1. ἐμβάντες
    2. embainō
    3. having boarded
    4. having boarded
    5. 16840
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ boarded
    8. /having/ boarded
    9. -
    10. 85%
    11. R67690
    12. 67697
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 67698
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67699
    1. πλοῖον
    2. ploion
    3. +the boat
    4. boat
    5. 41430
    6. N....ANS
    7. /the/ boat
    8. /the/ boat
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 67700
    1. ἤρχοντο
    2. erχomai
    3. they were coming
    4. they
    5. 20640
    6. VIIM3..P
    7. ˱they˲ /were/ coming
    8. ˱they˲ /were/ coming
    9. -
    10. 86%
    11. R67690
    12. 67701
    1. ἔρχονται
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VIPM3..P
    7. ˱they˲ /are/ coming
    8. ˱they˲ /are/ coming
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67702
    1. εἰς
    2. eis
    3. -
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67703
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANS
    7. the ‹place›
    8. the ‹place›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67704
    1. πέραν
    2. peran
    3. across
    4. across
    5. 40080
    6. P.......
    7. across
    8. across
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 67705
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 67706
    1. θαλάσσης
    2. thalassa
    3. sea
    4. lake
    5. 22810
    6. N....GFS
    7. sea
    8. sea
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 67707
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 67708
    1. Καφαρναούμ
    2. kafarnaoum
    3. Kafarnaʼoum
    4. Capernaum
    5. 25840
    6. N....afs
    7. Kafarnaʼoum
    8. Capernaum
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Capernaum
    12. 67709
    1. κατέλαβεν
    2. katalambanō
    3. -
    4. -
    5. 26380
    6. VIAA3..S
    7. grasped
    8. grasped
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67710
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 77%
    11. -
    12. 67711
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67712
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67713
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 67714
    1. σκοτία
    2. skotia
    3. darkness
    4. -
    5. 46530
    6. N....NFS
    7. darkness
    8. darkness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 67715
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. already
    4. -
    5. 22350
    6. D.......
    7. already
    8. already
    9. -
    10. 77%
    11. -
    12. 67716
    1. ἐγεγόνει
    2. ginomai
    3. had become
    4. -
    5. 10960
    6. VILA3..S
    7. /had/ become
    8. /had/ become
    9. -
    10. 77%
    11. -
    12. 67717
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 67718
    1. ἤδη
    2. ēdē
    3. -
    4. -
    5. 22350
    6. D.......
    7. already
    8. already
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67719
    1. οὔπω
    2. oupō
    3. not yet
    4. -
    5. 37680
    6. D.......
    7. not_yet
    8. not_yet
    9. -
    10. 88%
    11. -
    12. 67720
    1. οὐκ
    2. ou
    3. -
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67721
    1. ἐληλύθει
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VILA3..S
    7. /had/ come
    8. /had/ come
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67722
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 67723
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 67724
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 22%
    11. -
    12. 67725
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 22%
    11. R67690
    12. 67726
    1. ἐγεγόνει
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VILA3..S
    7. /had/ become
    8. /had/ become
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 67727
    1. ἐληλύθει
    2. erχomai
    3. had come
    4. -
    5. 20640
    6. VILA3..S
    7. /had/ come
    8. /had/ come
    9. -
    10. 22%
    11. -
    12. 67728
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 22%
    10. -
    11. 67729
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 22%
    11. Person=Jesus
    12. 67730

OET (OET-LV)and having_boarded into the_boat, they_were_coming across the sea to Kafarnaʼoum.
And darkness already had_become, and the Yaʸsous had_ not_yet _come to them.

OET (OET-RV) and having boarded the boat, they set out across the lake toward Capernaum. By then it was dark, and there was still no sign of Yeshua.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

καὶ σκοτία ἤδη ἐγεγόνει, καὶ οὔπω ἐληλύθει πρὸς αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς

and and darkness already /had/_become and not_yet (Some words not found in SR-GNT: καὶ ἐμβάντες εἰς πλοῖον ἤρχοντο πέραν τῆς θαλάσσης εἰς Καφαρναούμ καὶ σκοτία ἤδη ἐγεγόνει καὶ οὔπω πρὸς αὐτοὺς ἐληλύθει ὁ Ἰησοῦς)

In these clauses John provides background information about the situation in order to help readers understand what happens in this story. Use the natural form in your language for expressing background information.

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-71 Each story in this chapter uses the setting of the Passover Festival (6:4) to communicate a deeper meaning.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 67695
    1. having boarded
    2. having boarded
    3. 16840
    4. embainō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ boarded
    7. /having/ boarded
    8. -
    9. 85%
    10. R67690
    11. 67697
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 67698
    1. +the boat
    2. boat
    3. 41430
    4. ploion
    5. N-....ANS
    6. /the/ boat
    7. /the/ boat
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 67700
    1. they were coming
    2. they
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IIM3..P
    6. ˱they˲ /were/ coming
    7. ˱they˲ /were/ coming
    8. -
    9. 86%
    10. R67690
    11. 67701
    1. across
    2. across
    3. 40080
    4. peran
    5. P-.......
    6. across
    7. across
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 67705
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 67706
    1. sea
    2. lake
    3. 22810
    4. thalassa
    5. N-....GFS
    6. sea
    7. sea
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 67707
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 67708
    1. Kafarnaʼoum
    2. Capernaum
    3. 25840
    4. U
    5. kafarnaoum
    6. N-....afs
    7. Kafarnaʼoum
    8. Capernaum
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Capernaum
    12. 67709
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 77%
    11. -
    12. 67711
    1. darkness
    2. -
    3. 46530
    4. skotia
    5. N-....NFS
    6. darkness
    7. darkness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 67715
    1. already
    2. -
    3. 22350
    4. ēdē
    5. D-.......
    6. already
    7. already
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 67716
    1. had become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-ILA3..S
    6. /had/ become
    7. /had/ become
    8. -
    9. 77%
    10. -
    11. 67717
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 67718
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 22%
    10. -
    11. 67729
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 22%
    11. Person=Jesus
    12. 67730
    1. had
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-ILA3..S
    6. /had/ come
    7. /had/ come
    8. -
    9. 22%
    10. -
    11. 67728
    1. not yet
    2. -
    3. 37680
    4. oupō
    5. D-.......
    6. not_yet
    7. not_yet
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 67720
    1. come
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-ILA3..S
    6. /had/ come
    7. /had/ come
    8. -
    9. 22%
    10. -
    11. 67728
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 22%
    10. -
    11. 67725
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 22%
    10. R67690
    11. 67726

OET (OET-LV)and having_boarded into the_boat, they_were_coming across the sea to Kafarnaʼoum.
And darkness already had_become, and the Yaʸsous had_ not_yet _come to them.

OET (OET-RV) and having boarded the boat, they set out across the lake toward Capernaum. By then it was dark, and there was still no sign of Yeshua.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 6:17 ©