Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 9:6

YHN (JHN) 9:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these >things
    4. -
    5. 37780
    6. R....ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 71575
    1. εἰπὼν
    2. legō
    3. Having said
    4. said
    5. 30040
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ said
    8. /having/ said
    9. S
    10. 100%
    11. R71525; Person=Jesus
    12. 71576
    1. ἔπτυσεν
    2. ptuō
    3. he spat
    4. -
    5. 44290
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ spat
    8. ˱he˲ spat
    9. -
    10. 100%
    11. R71525; Person=Jesus
    12. 71577
    1. χαμαὶ
    2. χamai
    3. on the ground
    4. ground
    5. 54760
    6. D.......
    7. on_the_ground
    8. on_the_ground
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71578
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71579
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. made
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3..S
    7. made
    8. made
    9. -
    10. 100%
    11. R71525; Person=Jesus
    12. 71580
    1. πηλὸν
    2. pēlos
    3. clay
    4. -
    5. 40810
    6. N....AMS
    7. clay
    8. clay
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71581
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71582
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71583
    1. πτύσματος
    2. ptusma
    3. spittle
    4. -
    5. 44270
    6. N....GNS
    7. spittle
    8. spittle
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71584
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71585
    1. ἐπέχρισεν
    2. epiχriō
    3. he spread on
    4. spread
    5. 20250
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ spread_on
    8. ˱he˲ spread_on
    9. -
    10. 80%
    11. R71525; Person=Jesus
    12. 71586
    1. ἐπέθηκεν
    2. epitithēmi
    3. -
    4. -
    5. 20070
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ added_on
    8. ˱he˲ added_on
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71587
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 61%
    11. R71525; Person=Jesus
    12. 71588
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71589
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71590
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71591
    1. πηλὸν
    2. pēlos
    3. clay
    4. -
    5. 40810
    6. N....AMS
    7. clay
    8. clay
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71592
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. to
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71593
    1. τοὺς
    2. ho
    3. his
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. his
    8. his
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71594
    1. ὀφθαλμούς
    2. ofthalmos
    3. eyes
    4. eyes
    5. 37880
    6. N....AMP
    7. eyes
    8. eyes
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71595
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71596
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71597
    1. τυφλοῦ
    2. tuflos
    3. -
    4. -
    5. 51850
    6. S....GMS
    7. blind ‹man›
    8. blind ‹man›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71598

OET (OET-LV)Having_said these things, he_spat on_the_ground and made clay of the spittle, and he_spread_on the clay of_him to his eyes.

OET (OET-RV) After he’d said this, Yeshua spat on the ground and after mixing some clay into a slurry, he spread it on the eyes of the man

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐποίησεν πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος

made clay of the spittle

Jesus used his fingers to mix the dirt and saliva into mud. If it would be more natural in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “used his fingers to mix the dirt and saliva to make mud”

TSN Tyndale Study Notes:

9:6 During the New Testament era, saliva was used for medical purposes (see Mark 7:32-35; 8:22-25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Having said
    2. said
    3. 30040
    4. S
    5. legō
    6. V-PAA.NMS
    7. /having/ said
    8. /having/ said
    9. S
    10. 100%
    11. R71525; Person=Jesus
    12. 71576
    1. these >things
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 71575
    1. he spat
    2. -
    3. 44290
    4. ptuō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ spat
    7. ˱he˲ spat
    8. -
    9. 100%
    10. R71525; Person=Jesus
    11. 71577
    1. on the ground
    2. ground
    3. 54760
    4. χamai
    5. D-.......
    6. on_the_ground
    7. on_the_ground
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71578
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71579
    1. made
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IAA3..S
    6. made
    7. made
    8. -
    9. 100%
    10. R71525; Person=Jesus
    11. 71580
    1. clay
    2. -
    3. 40810
    4. pēlos
    5. N-....AMS
    6. clay
    7. clay
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71581
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71582
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71583
    1. spittle
    2. -
    3. 44270
    4. ptusma
    5. N-....GNS
    6. spittle
    7. spittle
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71584
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71585
    1. he spread on
    2. spread
    3. 20250
    4. epiχriō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ spread_on
    7. ˱he˲ spread_on
    8. -
    9. 80%
    10. R71525; Person=Jesus
    11. 71586
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71591
    1. clay
    2. -
    3. 40810
    4. pēlos
    5. N-....AMS
    6. clay
    7. clay
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71592
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 61%
    10. R71525; Person=Jesus
    11. 71588
    1. to
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71593
    1. his
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. his
    7. his
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71594
    1. eyes
    2. eyes
    3. 37880
    4. ofthalmos
    5. N-....AMP
    6. eyes
    7. eyes
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71595

OET (OET-LV)Having_said these things, he_spat on_the_ground and made clay of the spittle, and he_spread_on the clay of_him to his eyes.

OET (OET-RV) After he’d said this, Yeshua spat on the ground and after mixing some clay into a slurry, he spread it on the eyes of the man

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 9:6 ©