Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 26:69

 MAT 26:69 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 19989
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 19990
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F20000; F20005; F20012; F20019; F20021; F20026; F20052; F20058
    12. 19991
    1. ἔξω
    2. exō
    3. -
    4. -
    5. 18540
    6. D.......
    7. outside
    8. outside
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 19992
    1. ἐκάθητο
    2. kathēmai
    3. was sitting
    4. sitting
    5. 25210
    6. VIIM3..S
    7. /was/ sitting
    8. /was/ sitting
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 19993
    1. ἔξω
    2. exō
    3. outside
    4. outside
    5. 18540
    6. D.......
    7. outside
    8. outside
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 19994
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 19995
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 19996
    1. αὐλῇ
    2. aulē
    3. courtyard
    4. courtyard
    5. 8330
    6. N....DFS
    7. courtyard
    8. courtyard
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 19997
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 19998
    1. προσῆλθεν
    2. proserχomai
    3. approached
    4. -
    5. 43340
    6. VIAA3..S
    7. approached
    8. approached
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 19999
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R19991
    12. 20000
    1. μία
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E....NFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20001
    1. παιδίσκη
    2. paidiskē
    3. servant girl
    4. servant girl
    5. 38140
    6. N....NFS
    7. servant_girl
    8. servant_girl
    9. -
    10. 100%
    11. F20003; F20023
    12. 20002
    1. λέγουσα
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NFS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. R20002
    12. 20003
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20004
    1. σὺ
    2. su
    3. You
    4. -
    5. 47710
    6. R...2N.S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. 100%
    11. R19991
    12. 20005
    1. ἦσθα
    2. eimi
    3. were were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIM2..S
    7. /were/ were
    8. /were/ were
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20006
    1. μετὰ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20007
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 20008
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 20009
    1. Ναζωραίου
    2. nazōraios
    3. -
    4. -
    5. 34800
    6. N....GMS
    7. from_Nazaret
    8. Nazarene
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 20010
    1. Γαλιλαίου
    2. galilaios
    3. Galilaios
    4. Galilee
    5. 10570
    6. S....GMS
    7. Galilaios
    8. Galilean
    9. U
    10. 84%
    11. -
    12. 20011

OET (OET-LV)And the Petros was_sitting outside in the courtyard, and one servant_girl approached to_him saying:
You also were_were with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the Galilaios.

OET (OET-RV) Meanwhile Peter was sitting outside in the courtyard when a servant girl went up to him and said, “You were one of the ones with Yeshua from Galilee.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-simultaneous

δὲ

and

Here, the word Now introduces something that was happening at the same time as what Matthew narrated in 26:59–68 (Jesus’ trial). This story continues the narrative about Peter that Matthew began in 26:58. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a simultaneous event, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: “During those events,” or “While that was happening,”

Note 2 topic: writing-quotations

λέγουσα

saying

Consider natural ways of introducing direct quotations in your language. Alternate translation: “and she declared”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

καὶ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ

and also you /were/_were with Jesus

Here the servant girl means that Peter was a disciple of Jesus. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “You also were a disciple of Jesus”

Note 4 topic: figures-of-speech / yousingular

σὺ

you

Since the servant girl is talking to Peter, the word You here is singular.

TSN Tyndale Study Notes:

26:69-75 Peter’s denials fulfill Jesus’ prediction (26:34).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 19990
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 19989
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F20000; F20005; F20012; F20019; F20021; F20026; F20052; F20058
    12. 19991
    1. was sitting
    2. sitting
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-IIM3..S
    6. /was/ sitting
    7. /was/ sitting
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 19993
    1. outside
    2. outside
    3. 18540
    4. exō
    5. D-.......
    6. outside
    7. outside
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 19994
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 19995
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 19996
    1. courtyard
    2. courtyard
    3. 8330
    4. aulē
    5. N-....DFS
    6. courtyard
    7. courtyard
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 19997
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 19998
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-....NFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20001
    1. servant girl
    2. servant girl
    3. 38140
    4. paidiskē
    5. N-....NFS
    6. servant_girl
    7. servant_girl
    8. -
    9. 100%
    10. F20003; F20023
    11. 20002
    1. approached
    2. -
    3. 43340
    4. proserχomai
    5. V-IAA3..S
    6. approached
    7. approached
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 19999
    1. to him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R19991
    11. 20000
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.NFS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. R20002
    11. 20003
    1. You
    2. -
    3. 47710
    4. D
    5. su
    6. R-...2N.S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. 100%
    11. R19991
    12. 20005
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20004
    1. were were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIM2..S
    6. /were/ were
    7. /were/ were
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20006
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20007
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 20008
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 20009
    1. Galilaios
    2. Galilee
    3. 10570
    4. U
    5. galilaios
    6. S-....GMS
    7. Galilaios
    8. Galilean
    9. U
    10. 84%
    11. -
    12. 20011

OET (OET-LV)And the Petros was_sitting outside in the courtyard, and one servant_girl approached to_him saying:
You also were_were with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the Galilaios.

OET (OET-RV) Meanwhile Peter was sitting outside in the courtyard when a servant girl went up to him and said, “You were one of the ones with Yeshua from Galilee.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 26:69 ©