Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #90570

ἀρχαῖςActs 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἀρχαῖς (N-DFP) in the Greek originals

The word form ‘ἀρχαῖς’ (N-DFP) has 3 different glosses: ‘to rulers’, ‘corners’, ‘rulers’.

Acts 10:11 ‘a linen_sheet great by four corners being let_down on the’ SR GNT Acts 10:11 word 16

OET-LV: 11and he_is_observing the heaven having_been_opened_up, and an_ certain _object coming_down, as a_ by_four _linen_sheet, great corners being_let_down on the earth, (ACT_10:11)

OET-RV: 11and saw the sky open up. Something like a sheet was being lowered down to the earth by the four corners (ACT 10:11)

Eph 3:10 ‘may_be made_known now to the rulers and the authorities’ SR GNT Eph 3:10 word 5

OET-LV: 10in_order_that may_be_made_known now to_the rulers and the authorities in the heavenly realms through the assembly, the manifold wisdom of_ the _god, (EPH_3:10)

OET-RV: 10so that the wide-ranging wisdom of God could be revealed now through the church to the rulers and authorities in the heavenly realms. (EPH 3:10)

Tit 3:1 ‘be reminding them to rulers to authorities to_be being_subjected to_be yielding’ SR GNT Tit 3:1 word 4

OET-LV: 3Be_reminding them to_be_being_subjected to_rulers, to_authorities, to_be_yielding, to_be ready for every good work, (TIT_3:1)

OET-RV: 3Remind people to conform to their rulers and authorities, being obedient and ready to do anything that’s good. (TIT 3:1)

The various word forms of the root word (lemma) ‘arχē’ have 8 different glosses: ‘a beginning’, ‘the beginning’, ‘the beginnings’, ‘to rulers’, ‘beginning’, ‘corners’, ‘rule’, ‘rulers’.

Greek words (3) other than ἀρχαῖς (N-DFP) with a gloss related to ‘corners’

MAT 6:5γωνίαις (gōniais) N-DFP Lemma=gōnia ‘and on the corners of the roads having stood’ SR GNT Mat 6:5 word 21

OET-LV: 5And whenever you_may_be_praying, you_all_will_ not _be like the hypocrites, because they_are_loving to_be_praying in the synagogues and having_stood on the corners of_the roads, so_that they_may_be_seen by_the people.   Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them.   (MAT_6:5)

OET-RV: 5Whenever you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray in the meeting halls and on street corners so everyone will notice them. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:5)

REV 7:1γωνίας (gōnias) N-AFP Lemma=gōnia ‘on the four corners of the earth taking_hold_of’ SR GNT Rev 7:1 word 12

OET-LV: 7After this I_saw four messengers having_stood on the four corners of_the earth, taking_hold_of the four winds of_the earth, in_order_that neither may_be_blowing the_wind on the earth, nor on the sea, nor on any tree.   (REV_7:1)

OET-RV: 7After that I saw four messengers standing around the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on land or sea or on any tree. (REV 7:1)

REV 20:8γωνίαις (gōniais) N-DFP Lemma=gōnia ‘in the four corners of the earth Gōg/(Gōg)’ SR GNT Rev 20:8 word 11

OET-LV: 8and he_will_be_coming_out to_deceive the nations which in the four corners of_the earth, the Gōg/(Gōg) and Magōg/(Māgōg), to_gather_together them to the war, of_whom the number of_them is like the sand of_the sea.   (REV_20:8)

OET-RV: 8and he’ll go out to deceive the nations right around the earthGog and Magog—to gather them together to battle. They’ll be too many to count like the sand on the beach. (REV 20:8)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural DFP=dative,feminine,plural