Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘γωνία’ is used in 4 different forms in the Greek originals: γωνίαις (N-····DFP), γωνίας (N-····AFP), γωνίας (N-····GFS), γωνίᾳ (N-····DFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘a corner’, ‘of the corner’, ‘corners’.
Mark 12:10 γωνίας (gōnias) GFS ‘was become for the head of the corner’ SR GNT Mark 12:10 word 16
OET-LV: 10 You_all_ not_even _read the this scripture: The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, (MRK_12:10)
OET-RV: 10 Haven’t you all read this in the scriptures:
⇔ ‘the stone that the builders rejected
⇔ became the important cornerstone (MRK 12:10)
Mat 6:5 γωνίαις (gōniais) DFP ‘and on the corners of the roads having stood’ SR GNT Mat 6:5 word 21
OET-LV: 5 And whenever you_may_be_praying, you_all_will_ not _be like the hypocrites, because they_are_loving to_be_praying in the synagogues and having_stood on the corners of_the roads, so_that they_may_be_seen by_the people. Truly, I_am_saying to_you_all, they_are_receiving_fully the reward of_them. (MAT_6:5)
OET-RV: 5 “Whenever you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray in the meeting halls and on street corners so everyone will notice them. I can assure you that they’ve already received their reward in full. (MAT 6:5)
Mat 21:42 γωνίας (gōnias) GFS ‘was become for the head of the corner from the master became’ SR GNT Mat 21:42 word 19
OET-LV: 42 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them: You_all_ never _read in the scriptures: The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us? (MAT_21:42)
OET-RV: 42 Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
⇔ ‘The stone which the builders rejected,
⇔ this would become the cornerstone.
⇔ This one came from Yahweh,
⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)
Luke 20:17 γωνίας (gōnias) GFS ‘was become for the head of the corner’ SR GNT Luke 20:17 word 21
OET-LV: 17 But he having_focused_in on_them said: Therefore what is this the message having_been_written: The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner? (LUK_20:17)
OET-RV: 17 But he looked them in the eyes and asked, “Then what is this statement that was written in the scriptures?
⇔ ‘The stone which the builders rejected,
⇔ that one became the most important stone.’ (LUK 20:17)
Acts 4:11 γωνίας (gōnias) GFS ‘having become to the head of the corner’ SR GNT Acts 4:11 word 18
OET-LV: 11 This one is the stone which having_been_scorned by you_all, the builders, which having_become to the_head of_the_corner. (ACT_4:11)
OET-RV: 11 This Yeshua is:
⇔ ‘the stone which was rejected by you builders,
⇔ has now become the vital cornerstone.’ (ACT 4:11)
Acts 26:26 γωνίᾳ (gōnia) DFS ‘for is in a corner having_been done this’ SR GNT Acts 26:26 word 24
OET-LV: 26 For/Because the king is_understanding concerning these things, to whom I_am_ also _speaking speaking_boldly, because/for I_am_being_persuaded nothing to_be_escaping_notice him anything of_these things not, because/for this is not having_been_done in a_corner. (ACT_26:26)
OET-RV: 26 The king knows what I’m talking about and that’s why I’m speaking boldly, because none of these things were done in a corner and I’m sure that none of it has escaped his notice. (ACT 26:26)
1 Pet 2:7 γωνίας (gōnias) GFS ‘was become to the head of the corner’ SR GNT 1 Pet 2:7 word 21
OET-LV: 7 Therefore is the value to_you_all, the ones believing, but to_disbelieving ones The_stone which the ones building rejected, this was_become to the_head of_the_corner, (PE1_2:7)
OET-RV: 7 To all of you who believe, this cornerstone is valuable, but to those who don’t believe:
⇔ ‘The building-stone which the builders rejected
⇔ ended up becoming the vital cornerstone.’ (PE1 2:7)
Rev 7:1 γωνίας (gōnias) AFP ‘on the four corners of the earth taking_hold_of’ SR GNT Rev 7:1 word 12
OET-LV: 7 After this I_saw four messengers having_stood on the four corners of_the earth, taking_hold_of the four winds of_the earth, in_order_that neither may_be_blowing the_wind on the earth, nor on the sea, nor on any tree. (REV_7:1)
OET-RV: 7 After that I saw four messengers standing around the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on land or sea or on any tree. (REV 7:1)
Rev 20:8 γωνίαις (gōniais) DFP ‘in the four corners of the earth Gōg/(Gōg)’ SR GNT Rev 20:8 word 11
OET-LV: 8 and he_will_be_coming_out to_deceive the nations which in the four corners of_the earth, the Gōg/(Gōg) and Magōg/(Māgōg), to_gather_together them to the war, of_whom the number of_them is like the sand of_the sea. (REV_20:8)
OET-RV: 8 and he’ll go out to deceive the nations right around the earth—Gog and Magog—to gather them together to battle. They’ll be too many to count like the sand on the beach. (REV 20:8)
Luke 22:44 ἀγωνίᾳ (agōnia) DFS ‘and having become in agony more_earnestly he was praying became’ SR GNT Luke 22:44 word 4
OET-LV: 44 (LUK_22:44)
Yhn (Jhn) 1:1 ἀρχῇ (arⱪaʸ) DFS ‘in the beginning was the message’ SR GNT Yhn 1:1 word 2
OET-LV: 1 In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message. (JHN_1:1)
OET-RV: 1 In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)
Yhn (Jhn) 1:2 ἀρχῇ (arⱪaʸ) DFS ‘this one was in the beginning with god’ SR GNT Yhn 1:2 word 4
OET-LV: 2 This one was in the_beginning with the god. (JHN_1:2)
OET-RV: 2 He, the message, was with God even at the creation of the universe. (JHN 1:2)
Yhn (Jhn) 2:11 ἀρχήν (arⱪaʸn) AFS ‘this did beginning of the signs Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 2:11 word 5
OET-LV: 11 This beginning of_the signs the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) did in Kana the of_Galilaia/(Gālīl), and revealed the glory of_him, and the apprentices/followers of_him believed in him. (JHN_2:11)
OET-RV: 11 This event in Cana, Galilee, was the first of the miracles that Yeshua did, and it revealed his greatness and his followers believed that he was from God. (JHN 2:11)
Yhn (Jhn) 6:64 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘had known for from the beginning Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) who_all are’ SR GNT Yhn 6:64 word 17
OET-LV: 64 But there_are some, of you_all who are_ not _believing. For/Because the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_known from the_beginning, who_all are the ones not believing, and who is the one going_to_give_ him _over. (JHN_6:64)
OET-RV: 64 But there are some here who don’t believe me.” Actually, Yeshua had already known from the beginning just who would believe and which person would betray him (JHN 6:64)
Yhn (Jhn) 8:25 ἀρχήν (arⱪaʸn) AFS ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the beginning what something also’ SR GNT Yhn 8:25 word 18
OET-LV: 25 Therefore they_were_saying to_him: Who are you? The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: From_the beginning what something I_am_speaking also to_you_all? (JHN_8:25)
OET-RV: 25 “So who are you?” they asked.
¶ And he answered, “Still just the same as I’ve been telling you from the beginning. (JHN 8:25)
Yhn (Jhn) 8:44 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘a murderer was from the beginning and in the’ SR GNT Yhn 8:44 word 20
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Yhn (Jhn) 15:27 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘are testifying because from the beginning with me you_all are’ SR GNT Yhn 15:27 word 7
OET-LV: 27 Also and you_all are_testifying, because you_all_are with me from the_beginning. (JHN_15:27)
OET-RV: 27 You also will be able to tell the truth about me because you all were with me from the beginning. (JHN 15:27)
Yhn (Jhn) 16:4 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘but to you_all from the beginning not I said because’ SR GNT Yhn 16:4 word 23
OET-LV: 4 But I_have_spoken these things to_you_all, in_order_that whenever the hour of_them may_come, you_all_may_be_remembering that I told to_you_all about_them. But these things I_ not _said to_you_all from the_beginning, because I_was with you_all. (JHN_16:4)
OET-RV: 4 I’ve told you these things so that when they happen in the future, you’ll remember that I’ve already told you about them.
¶ “I didn’t tell you all of this right at the beginning because I was with you all, (JHN 16:4)
Mark 1:1 Ἀρχή (Arⱪaʸ) NFS ‘the beginning of the good_message of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mark 1:1 word 1
OET-LV: 1 The_beginning of_the good_message of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, son of_god. (MRK_1:1)
OET-RV: 1 Here begins the good message about Yeshua the messiah—the son of God: (MRK 1:1)
Mark 10:6 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘from but the beginning of creation male and’ SR GNT Mark 10:6 word 3
OET-LV: 6 but from the_beginning of_creation, he_made them male and female. (MRK_10:6)
OET-RV: 6 but God made both men and women right at the beginning. (MRK 10:6)
Mark 13:8 ἀρχή (arⱪaʸ) NFS ‘places there will_be famines the beginning of birth_pains these are’ SR GNT Mark 13:8 word 21
OET-LV: 8 For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom. There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains. (MRK_13:8)
OET-RV: 8 Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)
Mark 13:19 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘has become such from the beginning of creation which created’ SR GNT Mark 13:19 word 16
OET-LV: 19 For/Because the those days will_be tribulation, such_as has_ not _become such, from the_beginning of_creation which the god created, until the time now, and by_no_means may_ not _become. (MRK_13:19)
OET-RV: 19 because those days will be terrible like nothing that’s ever happened before, all the way back to when God created the world right until the present time, and won’t ever happen again. (MRK 13:19)
Mat 19:4 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘he having made them from beginning male and female’ SR GNT Mat 19:4 word 13
OET-LV: 4 And which answering he_said: You_all_ not _read that he having_made them from beginning: made them male and female? (MAT_19:4)
OET-RV: 4 “Haven’t you read,” he replied, “that God made them male and female from the beginning? (MAT 19:4)
Mat 19:8 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘wives of you_all from the beginning but not it has become’ SR GNT Mat 19:8 word 22
OET-LV: 8 He_is_saying to_them, that For/Because the hard_heart of_you_all, Mōsaʸs permitted to_you_all to_send_away the wives of_you_all, but from the_beginning it_has_ not _become thus. (MAT_19:8)
OET-RV: 8 “It was because of your hard hearts that Mosheh allowed you to send away your wife,” Yeshua answered, “but it wasn’t like that at the beginning. (MAT 19:8)
Mat 24:8 ἀρχή (arⱪaʸ) NFS ‘all but these are the beginning of birth_pains’ SR GNT Mat 24:8 word 6
OET-LV: 8 But all these are the_beginning of_birth_pains. (MAT_24:8)
OET-RV: 8 But all of those things are just like the beginning of labour pains. (MAT 24:8)
Mat 24:21 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘not has become from beginning of the world until the time’ SR GNT Mat 24:21 word 11
OET-LV: 21 For/Because then will_be great tribulation, such_as has_ not _become from beginning of_the_world until the time now, nor by_no_means may_ not _become. (MAT_24:21)
OET-RV: 21 This will be followed by incredible troubles like nothing that has been observed in this world from creation until the present time, and which won’t happen like that again— (MAT 24:21)
Luke 1:2 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘to us the ones from the beginning eyewitnesses and attendants’ SR GNT Luke 1:2 word 7
OET-LV: 2 as the ones from the_beginning, having_become eyewitnesses and attendants of_the message, gave_ them _over to_us, (LUK_1:2)
OET-RV: 2 as the ones who were eyewitnesses and hearers of these accounts from the beginning handed them over to us. (LUK 1:2)
Luke 12:11 ἀρχάς (arⱪas) AFP ‘synagogues and the rulers and the authorities’ SR GNT Luke 12:11 word 16
OET-LV: 11 And whenever they_may_be_carrying_in you_all before the synagogues, and the rulers, and the authorities, you_all_may_ not _worry how or what you_all_may_defend or what you_all_may_say, (LUK_12:11)
OET-RV: 11 “Whenever you get dragged into the meeting halls or in front of rulers or authorities, don’t worry about how you’ll defend yourselves or what you’ll say, (LUK 12:11)
Luke 20:20 ἀρχῇ (arⱪaʸ) DFS ‘to give_over him to the rule and authority of the’ SR GNT Luke 20:20 word 26
OET-LV: 20 And having_watched_closely, they_sent_out spies pretending themselves to_be righteous, in_order_that they_may_catch of_him a_statement, so_that to_give_ him _over to_the rule and the authority of_the governor. (LUK_20:20)
OET-RV: 20 So after watching Yeshua closely, they sent agents who pretended to be genuine inquirers so that they could catch him out on some careless statement, and then they could hand him over to the rule and authority of the Roman governor. (LUK 20:20)
Acts 10:11 ἀρχαῖς (arⱪais) DFP ‘a linen_sheet great by four corners being let_down on the’ SR GNT Acts 10:11 word 16
OET-LV: 11 and he_is_observing the heaven having_been_opened_up, and an_ certain _object coming_down, as a_ by_four _linen_sheet, great corners being_let_down on the earth, (ACT_10:11)
OET-RV: 11 and saw the sky open up. Something like a sheet was being lowered down to the earth by the four corners (ACT 10:11)
Acts 11:5 ἀρχαῖς (arⱪais) DFP ‘a linen_sheet great by its four corners being let_down out_of heaven’ SR GNT Acts 11:5 word 21
OET-LV: 5 I was in the_city of_Yoppaʸ praying, and in a_trance I_saw a_vision, an_ certain _object coming_down like a_ by_its_four _linen_sheet, great corners being_let_down out_of the heaven, and it_came until me, (ACT_11:5)
OET-RV: 5 “I was staying in Yoppa, and as I was praying I saw a vision of an object like a sheet coming down, as if it was being let down out of the sky by its four corners. As it came down to me (ACT 11:5)
Acts 11:15 ἀρχῇ (arⱪaʸ) DFS ‘on us in the beginning’ SR GNT Acts 11:15 word 23
OET-LV: 15 And at the time me to_begin to_be_speaking, the the holy spirit fell_on on them, as also on us in the_beginning. (ACT_11:15)
OET-RV: 15 Then when I started speaking to them, the holy spirit came down on them just like it had happened to us previously. (ACT 11:15)
Acts 26:4 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘from youth from the beginning having become among the’ SR GNT Acts 26:4 word 11
OET-LV: 4 Therefore indeed the livelihood of_me, from youth which from the_beginning having_become among the nation of_me and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), all Youdaiōns have_known, (ACT_26:4)
OET-RV: 4 “All the Jews know about my early life, from my upbringing in my own country and then in Yerushalem. (ACT 26:4)
Rom 8:38 ἀρχαί (arⱪai) NFP ‘nor messengers nor rulers nor having presented things nor’ SR GNT Rom 8:38 word 11
OET-LV: 38 For/Because I_have_been_persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor rulers, nor having_presented things, nor coming things, nor powers, (ROM_8:38)
OET-RV: 38 Yes, I’ve been persuaded that neither death or life, angels or rulers, present or future events, powers, (ROM 8:38)
1 Cor 15:24 ἀρχήν (arⱪaʸn) AFS ‘when he may nullify all beginning and all authority’ SR GNT 1 Cor 15:24 word 20
OET-LV: 24 thereafter the end, when he_may_be_giving_over the kingdom the to_god even the_father, when he_may_nullify all beginning, and all authority, and power. (CO1_15:24)
OET-RV: 24 Then the end will come when he hands over the kingship to God the Father after he’s destroyed all rule, and all authority and power, (CO1 15:24)
Eph 1:21 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘above every rule and authority and’ SR GNT Eph 1:21 word 3
OET-LV: 21 above every rule, and authority, and power, and mastership, and every name being_named, not only in the this age, but also in the one coming, (EPH_1:21)
OET-RV: 21 giving him authority over every law and government, and over every powerful group and organisation, and over every earthly title, not only in the present age but also in the age to come. (EPH 1:21)
Eph 3:10 ἀρχαῖς (arⱪais) DFP ‘may_be made_known now to the rulers and the authorities’ SR GNT Eph 3:10 word 5
OET-LV: 10 in_order_that may_be_made_known now to_the rulers and the authorities in the heavenly realms through the assembly, the manifold wisdom of_ the _god, (EPH_3:10)
OET-RV: 10 so that the wide-ranging wisdom of God could be revealed now through the church to the rulers and authorities in the heavenly realms. (EPH 3:10)
Eph 6:12 ἀρχάς (arⱪas) AFP ‘but against the rulers against the authorities’ SR GNT Eph 6:12 word 16
OET-LV: 12 Because is not to_us the wrestling against blood and flesh, but against the rulers, against the authorities, against the world_rulers of_ the this _darkness, against the spiritual of_ the _wickedness in the heavenly realms. (EPH_6:12)
OET-RV: 12 Our struggle isn’t against people, but against rulers, authorities, the powers of this world’s darkness, and the spiritual forces of wickedness in heavenly places. (EPH 6:12)
Php 4:15 ἀρχῇ (arⱪaʸ) DFS ‘Filippaʸsios that in the beginning of the good_message when’ SR GNT Php 4:15 word 8
OET-LV: 15 But have_known also you_all, Filippaʸsios, that in the_beginning of_the good_message, when I_came_out from Makedonia, not_one with_me assembly shared in the_matter of_giving and receiving, except not/lest you_all only. (PHP_4:15)
OET-RV: 15 I’ve know all you Philippians, that when I left Macedonia to begin preaching the good message, no other assembly shared with me in giving and receiving—only you there. (PHP 4:15)
Col 1:16 ἀρχαί (arⱪai) NFP ‘or masterships or rulers or authorities the things’ SR GNT Col 1:16 word 27
OET-LV: 16 because by him was_created the things all in the heavens and on the earth, the visible and the invisible, whether thrones, or masterships, or rulers, or authorities, all the things has_been_created by him and for him. (COL_1:16)
OET-RV: 16 because it was him who created everything in the heavens and on the earth, both visible and invisible, including all authorities such as kingdoms and governments. Yes, everything was created by him and for him. (COL 1:16)
Col 1:18 ἀρχή (arⱪaʸ) NFS ‘who is the beginning firstborn from the’ SR GNT Col 1:18 word 14
OET-LV: 18 And he is the head of_the body, the assembly, who is the beginning, firstborn from the dead, in_order_that he may_become being_first, in all things (COL_1:18)
OET-RV: 18 He is the head of the body which is the assembly. He is the beginning, the first of the dead to come back to life, so that he would be the first in everything, (COL 1:18)
Col 2:10 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘the head of all rule and authority’ SR GNT Col 2:10 word 13
OET-LV: 10 and you_all_are having_been_fulfilled in him, who is the head of_all rule and authority, (COL_2:10)
OET-RV: 10 and you also have been completed and are in him. He is the head of all rule and authority. (COL 2:10)
Col 2:15 ἀρχάς (arⱪas) AFP ‘having disarmed the rulers and the authorities’ SR GNT Col 2:15 word 3
OET-LV: 15 having_disarmed the rulers and the authorities, he_exposed them in public, having_triumphed over_them in him. (COL_2:15)
OET-RV: 15 He had disarmed the rulers and authorities and publicly exposed them, because he had won the victory over them on the post. (COL 2:15)
2 Th 2:13 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘you_all god from the beginning to salvation in’ SR GNT 2 Th 2:13 word 23
OET-LV: 13 But we ought to_be_giving_thanks to_ the _god always concerning you_all, brothers having_been_loved by the_master, that chose you_all the god, from the_beginning to salvation in the_holiness of_the_spirit and faith of_the_truth, (TH2_2:13)
OET-RV: 13 But brothers and sisters, we here should always be thanking God for you who were loved by Yahweh. From the beginning God chose you for salvation in the holiness of the spirit and faith in the truth (TH2 2:13)
Tit 3:1 ἀρχαῖς (arⱪais) DFP ‘be reminding them to rulers to authorities to_be being_subjected to_be yielding’ SR GNT Tit 3:1 word 4
OET-LV: 3 Be_reminding them to_be_being_subjected to_rulers, to_authorities, to_be_yielding, to_be ready for every good work, (TIT_3:1)
OET-RV: 3 Remind people to conform to their rulers and authorities, being obedient and ready to do anything that’s good. (TIT 3:1)
Heb 1:10 ἀρχάς (arⱪas) AFP ‘and you in the beginnings master the earth’ SR GNT Heb 1:10 word 4
OET-LV: 10 And: You in the_beginnings, master, the earth established, and works of_the hands of_you are the heavens. (HEB_1:10)
OET-RV: 10 He also said to his son:
⇔ ‘Yahweh, at the beginning you established the earth,
⇔ and you made the heavens with your hands. (HEB 1:10)
Heb 2:3 ἀρχήν (arⱪaʸn) AFS ‘having neglected a salvation which a beginning having received to_be_being spoken by’ SR GNT Heb 2:3 word 9
OET-LV: 3 how we will_be_escaping of_so_great having_neglected a_salvation? Which a_beginning having_received, to_be_being_spoken by the master, by the ones having_heard to us was_confirmed, (HEB_2:3)
OET-RV: 3 how will we escape punishment if we neglect such a great offer of salvation. This salvation was first heard when spoken about by the master and then others who heard confirmed it to us (HEB 2:3)
Heb 3:14 ἀρχήν (arⱪaʸn) AFS ‘we have become if_indeed the beginning of the assurance until’ SR GNT Heb 3:14 word 9
OET-LV: 14 For/Because partakers of_the chosen_one/messiah we_have_become, if_indeed the beginning of_the assurance, until the_end confirmed we_may_retain. (HEB_3:14)
OET-RV: 14 because we are now partakers of the messiah if we can retain until the end the assurance that we had at the beginning. (HEB 3:14)
Heb 5:12 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘the principles of the beginning of the oracles of god’ SR GNT Heb 5:12 word 19
OET-LV: 12 For/Because even ought to_be teachers because_of the time, again need you_all_are_having of_the one to_be_teaching you_all, someone the principles of_the beginning of_the oracles of_ the _god, and you_all_have_become need having of_milk, not of_solid food. (HEB_5:12)
OET-RV: 12 Yes, because you all ought to be teachers by now, yet you still need to have someone teaching you the basics of God’s ways and you’ve become like those who need milk instead of solid food. (HEB 5:12)
Heb 6:1 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘having left the of the beginning of the chosen_one/messiah message’ SR GNT Heb 6:1 word 5
OET-LV: 6 Therefore having_left the of_the beginning of_the chosen_one/messiah message, to the perfection we _may_be_being_brought, not again a_foundation laying_down of_repentance from dead works, and faith in god, (HEB_6:1)
OET-RV: 6 So then, having left the basics of the messiah’s message, we should move on towards maturity—not repeating the foundations of repenting from useless religious actions and faith in God, (HEB 6:1)
Heb 7:3 ἀρχήν (arⱪaʸn) AFS ‘motherless without_genealogy neither beginning of days nor of life’ SR GNT Heb 7:3 word 5
OET-LV: 3 fatherless, motherless, without_genealogy, neither beginning of_days, nor of_life end having, but having_been_likened to_the son of_ the _god, he_is_remaining a_priest in the continual. (HEB_7:3)
OET-RV: 3 There’s no record of his father or mother, no genealogical background, and no record of his being born or dying, but he’s likened to God’s son in that he continually remains as a priest. (HEB 7:3)
2 Pet 3:4 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘thus is continuing from the beginning of creation’ SR GNT 2 Pet 3:4 word 20
OET-LV: 4 and saying: Where is the promise of_the coming of_him? From for that time the fathers were_fallen_asleep, all things is_continuing thus from the_beginning of_creation. (PE2_3:4)
OET-RV: 4 and saying, “What about his promised return? Everything has just continued as usual from the beginning of creation right past the time when the ancestors died. (PE2 3:4)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:1 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘what was from the beginning what we have heard what’ SR GNT 1 Yhn 1:1 word 4
OET-LV: 1 What was from the_beginning, what we_have_heard, what we_have_seen with_the eyes of_us, what we_saw, and the hands of_us touched, concerning the message of_ the _life, (JN1_1:1)
OET-RV: 13 1-3We are reporting to you and testifying about what existed from the beginning: Yeshua the messiah and son of God. We heard him, we saw him with our own eyes, and we touched him with our own hands. Concerning the message of life, we can also report and testify to you that that life was revealed—he is the eternal life that was with the father and was revealed to us. We report what we’ve seen and what we’ve heard so that you all also can have fellowship with us, and our fellowship is with the father and with his son. (JN1 1:1)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘which you_all were having from the beginning the command old’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 14
OET-LV: 7 Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning. The the old command is the message that you_all_heard. (JN1_2:7)
OET-RV: 7 Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:13 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘you_all have known the one from the beginning I am writing to you_all young_men’ SR GNT 1 Yhn 2:13 word 8
OET-LV: 13 I_am_writing to_you_all, fathers, because you_all_have_known the one from the_beginning. I_am_writing to_you_all, young_men, because you_all_have_overcome the evil one. (JN1_2:13)
OET-RV: 13 I’m writing to you fathers because you have known the messiah from the beginning. (JN1 2:13)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:14 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘you_all have known the one from the beginning I wrote to you_all young_men’ SR GNT 1 Yhn 2:14 word 17
OET-LV: 14 I_wrote to_you_all, little_children, because you_all_have_known the father. I_wrote to_you_all, fathers, because you_all_have_known the one from the_beginning. I_wrote to_you_all, young_men, because you_all_are strong ones, and the message of_ the _god is_remaining in you_all, and you_all_have_overcome the evil one. (JN1_2:14)
OET-RV: 14 I wrote to you new believers because you have know the father. I wrote to you fathers because you have known the messiah from the beginning. I wrote to you young men because you are strong and God’s message lives in you and you have overcome the evil one. (JN1 2:14)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:24 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘what you_all heard from the beginning in you_all it let_be remaining’ SR GNT 1 Yhn 2:24 word 7
OET-LV: 24 You_all, what you_all_heard from the_beginning, let_it_be_remaining in you_all. If it_may_remain in you_all what you_all_heard from the_beginning, you_all also will_be_remaining in the son and in the father. (JN1_2:24)
OET-RV: 24 What you all heard from the beginning, that’s what you should hold to. If the message that you heard from the beginning remains in you, then you also will remain in the son and in the father, (JN1 2:24)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:24 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘it may remain what from the beginning you_all heard also you_all’ SR GNT 1 Yhn 2:24 word 18
OET-LV: 24 You_all, what you_all_heard from the_beginning, let_it_be_remaining in you_all. If it_may_remain in you_all what you_all_heard from the_beginning, you_all also will_be_remaining in the son and in the father. (JN1_2:24)
OET-RV: 24 What you all heard from the beginning, that’s what you should hold to. If the message that you heard from the beginning remains in you, then you also will remain in the son and in the father, (JN1 2:24)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:8 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘is because from the beginning the devil is sinning’ SR GNT 1 Yhn 3:8 word 12
OET-LV: 8 The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning. The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil. (JN1_3:8)
OET-RV: 8 Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning. (JN1 3:8)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:11 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘that you_all heard from the beginning that we may_be loving one_another’ SR GNT 1 Yhn 3:11 word 10
OET-LV: 11 Because this is the message that you_all_heard from the_beginning, that we_may_be_loving one_another, (JN1_3:11)
OET-RV: 11 Yes, this is the message that you all heard from the beginning: to be loving each other— (JN1 3:11)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:5 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘what we were having from the beginning that we may_be loving one_another’ SR GNT 2 Yhn 1:5 word 19
OET-LV: 5 And now I_am_asking you, mistress, not as writing a_ new _command, to_you, but what we_were_having from the_beginning, that we_may_be_loving one_another. (JN2_1:5)
OET-RV: 5 So now I’m requesting you, lady, (not making some new command, but one that we’ve had since the beginning) that we all need to love each other (JN2 1:5)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:6 ἀρχῆς (arⱪaʸs) GFS ‘as you_all heard from the beginning that in same’ SR GNT 2 Yhn 1:6 word 26
OET-LV: 6 And this is the love: that we_may_be_walking according_to the commands of_him. This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same. (JN2_1:6)
OET-RV: 6 where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning (JN2 1:6)
Yud (Jud) 1:6 ἀρχήν (arⱪaʸn) AFS ‘having kept the of themselves rule but having left_behind their’ SR GNT Yud 1:6 word 9
OET-LV: 6 And the_messengers which not having_kept the rule of_themselves, but having_left_behind their own dwelling, has_kept in_ eternal _bonds under darkness to the_judgement of_the_great day. (JDE_1:6)
OET-RV: 6 Even the messengers who broke their own rules and left their own domain have been held in eternal chains in the darkness until the time of judgement in the great day. (JDE 1:6)
Rev 3:14 ἀρχή (arⱪaʸ) NFS ‘and true the beginning of the creation of god’ SR GNT Rev 3:14 word 24
OET-LV: 14 And to_the messenger of_the in Laodikeia assembly write: These things is_saying the amen, the witness the faithful and the true, the beginning of_the creation of_ the _god: (REV_3:14)
OET-RV: 14 To the assembly’s messenger in Laodicea write:
¶ The truth, the faithful and true witness, the originator of God’s creation, says: (REV 3:14)
Rev 21:6 ἀρχή (arⱪaʸ) NFS ‘the last_letter the beginning and the end’ SR GNT Rev 21:6 word 16
OET-LV: 6 And he_said to_me: They_have_become. I am the first_letter and the last_letter, the beginning and the end. I to_the one thirsting will_be_giving of the spring of_the water of_ the _life undeservedly. (REV_21:6)
OET-RV: 6 And he told me, “Everything’s done. I’m the A and the Z—the beginning and the end. I’ll freely give from the spring of the water of life to anyone who’s thirsty. (REV 21:6)
Rev 22:13 ἀρχή (arⱪaʸ) NFS ‘the last the beginning and the end’ SR GNT Rev 22:13 word 17
OET-LV: 13 I am the first_letter and the last_letter, the first and the last, the beginning and the end. (REV_22:13)
OET-RV: 13 I’m the A and the Z—the first and the last—the beginning and the end. (REV 22:13)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular