Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 11:5

 ACTs 11:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. D
    10. 100%
    11. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    12. 91356
    1. ἤμην
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIM1..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91357
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91358
    1. πόλει
    2. polis
    3. +the city
    4. -
    5. 41720
    6. N....DFS
    7. /the/ city
    8. /the/ city
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 91359
    1. Ἰόππῃ
    2. ioppē
    3. of Yoppaʸ
    4. Yoppa
    5. 24450
    6. N....DFS
    7. ˱of˲ Yoppaʸ
    8. ˱of˲ Joppa
    9. U
    10. 50%
    11. Location=Joppa
    12. 91360
    1. πόλει
    2. polis
    3. -
    4. -
    5. 41720
    6. N....DFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91361
    1. προσευχόμενος
    2. proseuχomai
    3. praying
    4. praying
    5. 43360
    6. VPPM.NMS
    7. praying
    8. praying
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 91362
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91363
    1. εἶδον
    2. oraō
    3. I saw
    4. saw
    5. 37080
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ saw
    8. ˱I˲ saw
    9. -
    10. 100%
    11. R91350
    12. 91364
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 91365
    1. ἐκστάσει
    2. ekstasis
    3. +a trance
    4. -
    5. 16110
    6. N....DFS
    7. /a/ trance
    8. /a/ trance
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91366
    1. ὅραμα
    2. horama
    3. +a vision
    4. vision
    5. 37050
    6. N....ANS
    7. /a/ vision
    8. /a/ vision
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91367
    1. καταβαῖνον
    2. katabainō
    3. coming down
    4. coming
    5. 25970
    6. VPPA.ANS
    7. coming_down
    8. coming_down
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 91368
    1. καταβαίνων
    2. katabainō
    3. -
    4. -
    5. 25970
    6. VPPA.NMS
    7. coming_down
    8. coming_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91369
    1. σκεῦός
    2. skeuos
    3. +an object
    4. object
    5. 46320
    6. N....ANS
    7. /an/ object
    8. /an/ object
    9. -
    10. 100%
    11. F91384
    12. 91370
    1. τι
    2. tis
    3. certain
    4. -
    5. 51000
    6. E....ANS
    7. certain
    8. certain
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91371
    1. ὡς
    2. hōs
    3. like
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. like
    8. like
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91372
    1. ὀθόνην
    2. othonē
    3. +a linen sheet
    4. sheet
    5. 36070
    6. N....AFS
    7. /a/ linen_sheet
    8. /a/ linen_sheet
    9. -
    10. 100%
    11. F91389; F91470
    12. 91373
    1. μεγάλην
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....AFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91374
    1. τέσσαρσιν
    2. tessares
    3. by +its four
    4. four
    5. 50640
    6. E....DFP
    7. ˱by˲ /its/ four
    8. ˱by˲ /its/ four
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 91375
    1. τέτρασιν
    2. tetras
    3. -
    4. -
    5. 50640
    6. E....DFP
    7. ˱by˲ /its/ four
    8. ˱by˲ /its/ four
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91376
    1. ἀρχαῖς
    2. arχē
    3. corners
    4. corners
    5. 7460
    6. N....DFP
    7. corners
    8. corners
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91377
    1. καθιεμένην
    2. kathiēmi
    3. being let down
    4. being
    5. 25240
    6. VPPP.AFS
    7. /being/ let_down
    8. /being/ let_down
    9. -
    10. 79%
    11. -
    12. 91378
    1. καθειμένον
    2. kathiēmi
    3. -
    4. -
    5. 25240
    6. VPEP.ANS
    7. /having_been/ let_down
    8. /having_been/ let_down
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91379
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91380
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91381
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. -
    5. 37720
    6. N....GMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91382
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91383
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. it came
    4. came
    5. 20640
    6. VIAA3..S
    7. ˱it˲ came
    8. ˱it˲ came
    9. -
    10. 100%
    11. R91370
    12. 91384
    1. ἕως
    2. heōs
    3. -
    4. -
    5. 21930
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91385
    1. ἄχρι
    2. aχri
    3. until
    4. -
    5. 8910
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 91386
    1. ἐμοῦ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R91350
    12. 91387

OET (OET-LV)I was in the_city of_Yoppaʸ praying, and in a_trance I_saw a_vision, an_ certain _object coming_down like a_ by_its_four _linen_sheet, great corners being_let_down out_of the heaven, and it_came until me,

OET (OET-RV)“I was staying in Yoppa, and as I was praying I saw a vision of an object like a sheet coming down, as if it was being let down out of the sky by its four corners. As it came down to me

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

καθιεμένην

/being/_let_down

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: [It appeared as if someone was letting it down]

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-18 Jews traditionally kept themselves separate and did not eat or associate socially with Gentiles (10:28; 22:21-22; see John 4:9, 27; 18:28; Gal 2:12-14). Therefore, when the Jewish believers in Jerusalem learned that Gentiles had received the word of God, they criticized Peter’s unconventional actions and wanted an explanation, which Peter provided.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. D
    5. egō
    6. R-...1N.S
    7. I
    8. I
    9. D
    10. 100%
    11. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    12. 91356
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIM1..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91357
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91358
    1. +the city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....DFS
    6. /the/ city
    7. /the/ city
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 91359
    1. of Yoppaʸ
    2. Yoppa
    3. 24450
    4. U
    5. ioppē
    6. N-....DFS
    7. ˱of˲ Yoppaʸ
    8. ˱of˲ Joppa
    9. U
    10. 50%
    11. Location=Joppa
    12. 91360
    1. praying
    2. praying
    3. 43360
    4. proseuχomai
    5. V-PPM.NMS
    6. praying
    7. praying
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 91362
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91363
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 91365
    1. +a trance
    2. -
    3. 16110
    4. ekstasis
    5. N-....DFS
    6. /a/ trance
    7. /a/ trance
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91366
    1. I saw
    2. saw
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ saw
    7. ˱I˲ saw
    8. -
    9. 100%
    10. R91350
    11. 91364
    1. +a vision
    2. vision
    3. 37050
    4. horama
    5. N-....ANS
    6. /a/ vision
    7. /a/ vision
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91367
    1. +an
    2. object
    3. 46320
    4. skeuos
    5. N-....ANS
    6. /an/ object
    7. /an/ object
    8. -
    9. 100%
    10. F91384
    11. 91370
    1. certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....ANS
    6. certain
    7. certain
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91371
    1. object
    2. object
    3. 46320
    4. skeuos
    5. N-....ANS
    6. /an/ object
    7. /an/ object
    8. -
    9. 100%
    10. F91384
    11. 91370
    1. coming down
    2. coming
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-PPA.ANS
    6. coming_down
    7. coming_down
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 91368
    1. like
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. like
    7. like
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91372
    1. +a
    2. sheet
    3. 36070
    4. othonē
    5. N-....AFS
    6. /a/ linen_sheet
    7. /a/ linen_sheet
    8. -
    9. 100%
    10. F91389; F91470
    11. 91373
    1. by +its four
    2. four
    3. 50640
    4. tessares
    5. E-....DFP
    6. ˱by˲ /its/ four
    7. ˱by˲ /its/ four
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 91375
    1. linen sheet
    2. sheet
    3. 36070
    4. othonē
    5. N-....AFS
    6. /a/ linen_sheet
    7. /a/ linen_sheet
    8. -
    9. 100%
    10. F91389; F91470
    11. 91373
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....AFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91374
    1. corners
    2. corners
    3. 7460
    4. arχē
    5. N-....DFP
    6. corners
    7. corners
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91377
    1. being let down
    2. being
    3. 25240
    4. kathiēmi
    5. V-PPP.AFS
    6. /being/ let_down
    7. /being/ let_down
    8. -
    9. 79%
    10. -
    11. 91378
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91380
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91381
    1. heaven
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....GMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91382
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91383
    1. it came
    2. came
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3..S
    6. ˱it˲ came
    7. ˱it˲ came
    8. -
    9. 100%
    10. R91370
    11. 91384
    1. until
    2. -
    3. 8910
    4. aχri
    5. P-.......
    6. until
    7. until
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 91386
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R91350
    11. 91387

OET (OET-LV)I was in the_city of_Yoppaʸ praying, and in a_trance I_saw a_vision, an_ certain _object coming_down like a_ by_its_four _linen_sheet, great corners being_let_down out_of the heaven, and it_came until me,

OET (OET-RV)“I was staying in Yoppa, and as I was praying I saw a vision of an object like a sheet coming down, as if it was being let down out of the sky by its four corners. As it came down to me

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 11:5 ©