Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 16:20
στρατηγοῖς (strataʸgois) ‘having brought_forward them to the officers they said these men’
Strongs=47550 Lemma=stratēgos
Word role=noun case=dative gender=masculine number=plural
Referred to from Word #96030 Referred to from Word #96043 Referred to from Word #96045 Referred to from Word #96049 Referred to from Word #96052
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘στρατηγοῖς’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘officers’.
Luke 22:4 ‘with the chief_priests and officers the way how to them’ SR GNT Luke 22:4 word 11
Acts 16:38 ‘reported and to the officers the policemen messages’ SR GNT Acts 16:38 word 8
The various word forms of the root word (lemma) ‘stratēgos’ have 2 different glosses: ‘officer’, ‘officers’.
LUKE 22:52 στρατηγοὺς (strataʸgous) N-AMP ‘him chief_priests and officers of the temple and’ SR GNT Luke 22:52 word 14
ACTs 16:22 στρατηγοὶ (strataʸgoi) N-NMP ‘them and the officers having torn_off of them the’ SR GNT Acts 16:22 word 13
ACTs 16:35 στρατηγοὶ (strataʸgoi) N-NMP ‘having become sent_out the officers the policemen saying’ SR GNT Acts 16:35 word 8
ACTs 16:36 στρατηγοὶ (strataʸgoi) N-NMP ‘Paulos have sent_out the officers in_order_that you_all may_be sent_away now’ SR GNT Acts 16:36 word 19
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural