Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 16:38
στρατηγοῖς (strataʸgois) ‘reported and to the officers the policemen messages’
Strongs=47550 Lemma=stratēgos
Word role=noun case=dative gender=masculine number=plural
Year=53 AD Event=Paul_and_Silas_released TimeSeries=Paul_and_Silas_released,Second_Missionary_Journey Referred to from Word #95614 Referred to from Word #95617 Referred to from Word #95623 Referred to from Word #95631 Referred to from Word #95644 Referred to from Word #95645
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘στρατηγοῖς’ (N-DMP) is always and only glossed as ‘officers’.
Luke 22:4 ‘with the chief_priests and officers the way how to them’ SR GNT Luke 22:4 word 11
OET-LV: 4 And having_gone_away, he_conversed_with with_the chief_priests and officers, the way how he_may_give_ him _over to_them. (LUK_22:4)
OET-RV: 4 He left the others and went to the chief priests and their officers to discuss a way that he could turn Yeshua over to them. (LUK 22:4)
Acts 16:20 ‘having brought_forward them to the officers they said these men’ SR GNT Acts 16:20 word 6
OET-LV: 20 and having_brought_ them _forward to_the officers, they_said: These the men being Youdaiōns are_disturbing the city of_us, (ACT_16:20)
OET-RV: 20 They brought them forward to face the magistrates and said, “These Jews are disturbing the peace in our city (ACT 16:20)
The various word forms of the root word (lemma) ‘stratēgos’ have 2 different glosses: ‘officer’, ‘officers’.
LUKE 22:52 στρατηγούς (strataʸgous) N-AMP ‘him chief_priests and officers of the temple and’ SR GNT Luke 22:52 word 14
OET-LV: 52 And Yaʸsous said to the ones having_come against him, chief_priests, and officers of_the temple, and elders, you_all_came_out with swords and clubs As against a_robber? (LUK_22:52)
OET-RV: 52 Then Yeshua spoke to those who had come to capture him—the chief priests and temple officers and the local elders, “So you all came out here with swords and clubs as if I was a robber? (LUK 22:52)
ACTs 16:22 στρατηγοί (strataʸgoi) N-NMP ‘them and the officers having torn_off of them the’ SR GNT Acts 16:22 word 13
OET-LV: 22 And the a_crowd rose_up_together against them, and the officers having_torn_off of_them the robes, were_commanding to_be_beating_with_rods them. (ACT_16:22)
OET-RV: 22 An angry crowd gathered around and the magistrates ordered for Paul and Silas to have their robes torn off and then to be beaten with rods. (ACT 16:22)
ACTs 16:35 στρατηγοί (strataʸgoi) N-NMP ‘having become sent_out the officers the policemen saying’ SR GNT Acts 16:35 word 8
OET-LV: 35 And having_become day, the officers sent_out the policemen saying: Send_away the those men. (ACT_16:35)
OET-RV: 35 The next day the magistrates sent officials to tell the jailer to release Paul and Silas. (ACT 16:35)
ACTs 16:36 στρατηγοί (strataʸgoi) N-NMP ‘Paulos have sent_out the officers in_order_that you_all may_be sent_away now’ SR GNT Acts 16:36 word 19
OET-LV: 36 And the prison_guard reported the messages to the Paulos: that The officers ˓Have˒_sent_out, in_order_that you_all_may_be_sent_away. Therefore now having_come_out, be_going in peace. (ACT_16:36)
OET-RV: 36 So the officer told Paul, “The magistrates sent these officials to order that you two be released.” (ACT 16:36)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural