Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 18:14
ἀνοίγειν (anoigein) ‘going but Paulos to_be opening_up his mouth said’
Strongs=4550 Lemma=anoigō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=active
Refers to Word #97784 Person=Paul
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνοίγειν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be opening_up’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anoigō’ have 19 different glosses: ‘having opened_up’, ‘having opened_up it’, ‘is opening_up’, ‘may open_up’, ‘may_be opening_up’, ‘to open_up’, ‘to_be opening_up’, ‘was opened_up’, ‘were opened_up’, ‘I will_be opening_up’, ‘he is opening_up’, ‘he opened_up’, ‘it will_be_being opened_up’, ‘it opened_up’, ‘she opened_up’, ‘they may open_up’, ‘open_up’, ‘opened_up’, ‘opening_up’.
YHN 10:3 ἀνοίγει (anoigei) V-IPA3..S ‘to this one the doorkeeper is opening_up and the sheep’ SR GNT Yhn 10:3 word 5
MAT 13:35 ἀνοίξω (anoixō) V-IFA1..S ‘the prophet saying I will_be opening_up in parables the’ SR GNT Mat 13:35 word 10
MAT 20:33 ἀνοιγῶσιν (anoigōsin) V-SAP3..P ‘to him master that may_be opening_up the eyes of us’ SR GNT Mat 20:33 word 5
LUKE 2:23 διανοῖγον (dianoigon) V-PPA.NNS Lemma=dianoigō ‘of the master every male opening_up a womb holy to the’ SR GNT Luke 2:23 word 10
LUKE 24:32 διήνοιγεν (diaʸnoigen) V-IIA3..S Lemma=dianoigō ‘the road as he was opening_up to us the scriptures’ SR GNT Luke 24:32 word 29
ACTs 8:32 ἀνοίγει (anoigei) V-IPA3..S ‘silent thus not he is opening_up the mouth of him’ SR GNT Acts 8:32 word 29
ACTs 17:3 διανοίγων (dianoigōn) V-PPA.NMS Lemma=dianoigō ‘opening_up and setting_before that’ SR GNT Acts 17:3 word 1
REV 3:7 ἀνοίγων (anoigōn) V-PPA.NMS ‘key of Dawid/(Dāvid) the one opening_up and no_one will_be shutting’ SR GNT Rev 3:7 word 28
REV 3:7 ἀνοίγει (anoigei) V-IPA3..S ‘shutting and no_one is opening_up’ SR GNT Rev 3:7 word 45
Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPA.NNS=participle,present,active,nominative,neuter,singular SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural