Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125813

κοιλίαςGal 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form κοιλίας (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘κοιλίας’ (N-GFS) has 3 different glosses: ‘the womb’, ‘belly’, ‘womb’.

Yhn (Jhn) 7:38 ‘rivers out_of the belly of him will_be flowing of water’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:38 word 12

OET-LV: 38The one believing in me, as the scripture said:   Rivers of_ living _water will_be_flowing out_of the belly of_him.   (JHN_7:38)

OET-RV: 38Whoever trusts me will have rivers of living water flowing out from him just like the scriptures say. (JHN 7:38)

Mat 19:12 ‘eunuchs who from womb of mother were born thus’ SR GNT Mat 19:12 word 6

OET-LV: 12For/Because there_are eunuchs who were_born thus from womb of_mother, and there_are eunuchs who were_castrated by the people, and there_are eunuchs who castrated themselves because_of the kingdom of_the heavens.   The one being_able to_be_accepting it, him _let_be_accepting it.   (MAT_19:12)

OET-RV: 12Because there are some men who are born from their mother’s womb without testicles, there are some who’ve been castrated by others, and there are some who castrate themselves because of the heavenly kingdom. Anyone who is able to accept this can accept it. (MAT 19:12)

Luke 1:15 ‘he will_be_being filled still from the womb of the mother of him’ SR GNT Luke 1:15 word 23

OET-LV: 15For/Because he_will_be great before the master, and by_no_means he_may_ not _drink wine and liquor, and he_will_be_being_filled of_the_ holy _spirit still from the_womb of_the_mother of_him.   (LUK_1:15)

OET-RV: 15He’ll be considered special in God’s eyes, but he won’t be allowed to drink wine or spirits. Even while he’s still in his mother’s womb, he’ll be filled with God’s spirit. (LUK 1:15)

Luke 1:42 ‘the fruit of the womb of you’ SR GNT Luke 1:42 word 18

OET-LV: 42and she_cried_out with_a_ loud _voice and said:   You having_been_blessed among women, and the fruit of_the womb of_you having_been_blessed.   (LUK_1:42)

OET-RV: 42and she called out loudly, “Out of all women, you have been blessed and the baby in your womb has been blessed. (LUK 1:42)

Acts 3:2 ‘man lame from the womb of the mother of him being’ SR GNT Acts 3:2 word 7

OET-LV: 2And a_certain man, being lame from the_womb of_the_mother of_him, was_being_borne, whom they_were_putting in_every day at the door of_the temple, which being_called Beautiful, which to_be_requesting alms from the ones entering_in into the temple.   (ACT_3:2)

OET-RV: 2Now there was a man who had been lame from birth, and every day he was placed beside a door into the temple—an entry named ‘Beautiful Door’. From there he could beg from the people entering the temple. (ACT 3:2)

Acts 14:8 ‘was sitting lame from the womb of the mother of him who’ SR GNT Acts 14:8 word 14

OET-LV: 8And a_certain man, in Lustra powerless by_the feet, who never walked was_sitting lame from the_womb of_the_mother of_him.   (ACT_14:8)

OET-RV: 8In Lystra there was a man sitting there who had been unable to use his legs since birth. (ACT 14:8)

The various word forms of the root word (lemma) ‘koilia’ have 5 different glosses: ‘the womb’, ‘belly’, ‘stomach’, ‘womb’, ‘wombs’.

Greek words (14) other than κοιλίας (N-GFS) with a gloss related to ‘womb’

Have 14 other words (γαστρί, μήτρας, γαστρί, κοιλίᾳ, κοιλίᾳ, γαστρί, γαστρί, γαστρί, γαστρί, γαστρί, κοιλία, κοιλίαν, κοιλίᾳ, μήτραν) with 3 lemmas altogether (gastēr, koilia, mētra)

YHN 3:4κοιλίαν (koilian) N-AFS ‘he is able into the womb of the mother of him’ SR GNT Yhn 3:4 word 19

OET-LV: 4Nikodaʸmos is_saying to him:   How is_ a_person _able to_be_born, being old?   He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born?   (JHN_3:4)

OET-RV: 4Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)

MARK 13:17γαστρί (gastri) N-DFS Lemma=gastēr ‘but to the women in womb having child and to the women’ SR GNT Mark 13:17 word 5

OET-LV: 17But woe to_the women having child in womb and to_the women nursing in those the days.   (MRK_13:17)

OET-RV: 17It will be extremely difficult for pregnant women and for mothers who are breast-feeding their children in those days. (MRK 13:17)

MAT 1:18γαστρί (gastri) N-DFS Lemma=gastēr ‘them she was found in womb having by the spirit’ SR GNT Mat 1:18 word 25

OET-LV: 18And the birth the of_Yaʸsous chosen_one/messiah was thus:   Maria the mother of_him, having_been_betrothed to_ the _Yōsaʸf, before or/than them to_come_together, she_was_found having in womb by the_ holy _spirit.   (MAT_1:18)

OET-RV: 18Now this is how the birth of Yeshua came about: Maria his mother was engaged to Yosef. But before they came together, she was found to be pregnant through the work of the holy spirit. (MAT 1:18)

MAT 1:23γαστρί (gastri) N-DFS Lemma=gastēr ‘the virgin in womb will_be having and will_be bearing’ SR GNT Mat 1:23 word 5

OET-LV: 23Behold, the virgin will_be_having in womb and will_be_bearing a_son, and they_will_be_calling the name of_him Emmanouaʸl/(ˊImmānūʼēl), which is being_translated:   - god With us.   (MAT_1:23)

OET-RV: 23Listen, the virgin will get pregnant and she’ll have a son, and they’ll call him Immanuel (in Hebrew) which means ‘God with us.’ ” (MAT 1:23)

MAT 24:19γαστρί (gastri) N-DFS Lemma=gastēr ‘but to the women in womb having child and to the women’ SR GNT Mat 24:19 word 5

OET-LV: 19But woe to_the women in womb having child, and to_the women nursing in those the days.   (MAT_24:19)

OET-RV: 19It will be very difficult for pregnant women and breast-feeding mothers in those days, (MAT 24:19)

LUKE 1:31γαστρί (gastri) N-DFS Lemma=gastēr ‘see you will_be conceiving in your womb and you will_be bearing a son’ SR GNT Luke 1:31 word 5

OET-LV: 31And see, you_will_be_conceiving in your_womb, and you_will_be_bearing a_son, and you_will_be_calling the name of_him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (LUK_1:31)

OET-RV: 31and listen, you’ll conceive a baby and go on to give birth to a son, and you must name him Yeshua. (LUK 1:31)

LUKE 1:41κοιλίᾳ (koilia) N-DFS ‘baby in the womb of her and was filled’ SR GNT Luke 1:41 word 20

OET-LV: 41And it_became, as the Elisabet heard the greeting of_ the _Maria, the baby kicked in the womb of_her, and the Elisabet was_filled with_the_ holy _spirit, (LUK_1:41)

OET-RV: 41and as soon as Elizabeth heard the greeting, her baby in her womb kicked, and she was filled with the holy spirit (LUK 1:41)

LUKE 1:44κοιλίᾳ (koilia) N-DFS ‘baby in the womb of me’ SR GNT Luke 1:44 word 23

OET-LV: 44For/Because see, as the voice of_the greeting of_you became into the ears of_me, the baby in the womb of_me kicked in.   exultation.   (LUK_1:44)

OET-RV: 44You see, as soon as I heard your greeting, the baby in my womb kicked with excitement, (LUK 1:44)

LUKE 2:21κοιλίᾳ (koilia) N-DFS ‘him in the womb’ SR GNT Luke 2:21 word 34

OET-LV: 21And when eight days were_fulfilled which to_circumcise him, also the name of_him was_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), which having_been_called by the messenger before the time him to_be_conceived in the womb.   (LUK_2:21)

OET-RV: 21When the baby was eight days old and hence the time for his circumcision, he was given the name Yeshua as instructed by God’s messenger even before he was conceived in the womb. (LUK 2:21)

LUKE 2:23μήτραν (maʸtran) N-AFS Lemma=mētra ‘every male opening_up a womb holy to the master’ SR GNT Luke 2:23 word 12

OET-LV: 23as it_has_been_written in the_law of_the_master, that Every male opening_up a_womb, will_be_being_called holy to_the master, (LUK_2:23)

OET-RV: 23to follow what is written in Yahweh’s law: Every firstborn male is set aside for Yahweh (LUK 2:23)

LUKE 11:27κοιλία (koilia) N-NFS ‘to him blessed is the womb having borne you and’ SR GNT Luke 11:27 word 22

OET-LV: 27And it_became at the time him to_be_saying these things, a_certain woman from the crowd having_lifted_up a_voice, said to_him:   Blessed is the womb which having_borne you, and the_breasts which you_nursed.   (LUK_11:27)

OET-RV: 27While Yeshua was teaching these things, a woman in the crowd shouted out, “Blessed is the mother who bore you and the one who raised you.” (LUK 11:27)

LUKE 21:23γαστρί (gastri) N-DFS Lemma=gastēr ‘and to the women in womb having child and to the women’ SR GNT Luke 21:23 word 5

OET-LV: 23And woe to_the women having child in womb and to_the women nursing in those the days, because/for will_be great hardship on the land, and severe_anger the on_ this _people.   (LUK_21:23)

OET-RV: 23It’ll be so hard for pregnant and breast-feeding women at that time because there’ll be incredible distress in the country and severe anger towards the Jewish people. (LUK 21:23)

ROM 4:19μήτρας (maʸtras) N-GFS Lemma=mētra ‘the death of the womb of Sarra/(Sārāh)’ SR GNT Rom 4:19 word 20

OET-LV: 19And not having_faltered in_the faith, he_observed the of_himself body already having_been_made_dead, a_hundred_year old about being, and the death of_the womb of_Sarra/(Sārāh), (ROM_4:19)

OET-RV: 19He didn’t falter in his faith, seeing that his body was already infertile being about a hundred years old and with Sarah being past menopause, (ROM 4:19)

REV 12:2γαστρί (gastri) N-DFS Lemma=gastēr ‘and in womb having child and she is crying_out’ SR GNT Rev 12:2 word 3

OET-LV: 2and in womb having child, and she_is_crying_out labouring_in_birth, and being_tormented to_bear.   (REV_12:2)

OET-RV: 2She was about to give birth and was crying out in pain and agony. (REV 12:2)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular