Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 2:41
ἀποδεξάμενοι (apodexamenoi) ‘the ones indeed therefore having welcomed the message of him’
Strongs=5880 Lemma=apodeχomai
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=middle case=nominative gender=masculine number=plural
Year=33 AD Event=Peter_preaches_at_Pentecost TimeSeries=Peter_preaches_at_Pentecost
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀποδεξάμενοι’ (V-PAM·NMP) is always and only glossed as ‘having welcomed’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘apodeχomai’ have 5 different glosses: ‘having welcomed’, ‘to welcome’, ‘was welcoming’, ‘we are welcoming it’, ‘welcomed’.
LUKE 8:40 ἀπεδέξατο (apedexato) V-IAM3··S ‘the time to_be returning Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) welcomed him the crowd’ SR GNT Luke 8:40 word 10
OET-LV: 40 And at the time the Yaʸsous to_be_returning, the crowd welcomed him, because/for were all waiting for_him. (LUK_8:40)
OET-RV: 40 When Yeshua got back to the other side of the lake, the crowd there had been waiting for him and welcomed him. (LUK 8:40)
LUKE 9:11 ἀποδεξάμενος (apodexamenos) V-PAM·NMS ‘followed after him and having welcomed them he was speaking to them’ SR GNT Luke 9:11 word 8
OET-LV: 11 But the crowds having_known, followed after_him. And having_welcomed them, he_was_speaking to_them concerning the kingdom of_ the _god, and he_was_healing the ones having need of_healing. (LUK_9:11)
OET-RV: 11 but the crowds saw where he went and followed after them, so he welcomed them and taught them about God’s kingdom as well as healing those who needed it. (LUK 9:11)
LUKE 10:38 ὑπεδέξατο (hupedexato) V-IAM3··S Lemma=hupodeχomai ‘a certain by the name Martha welcomed him’ SR GNT Luke 10:38 word 22
OET-LV: 38 And at the time them to_be_going, he came_in into a_ certain _village, and a_ a_certain _woman by_the_name Martha welcomed him, (LUK_10:38)
OET-RV: 38 When it was time to leave, Yeshua went into a village and there was a woman there named Martha who welcomed him in. (LUK 10:38)
LUKE 19:6 ὑπεδέξατο (hupedexato) V-IAM3··S Lemma=hupodeχomai ‘having hurried he came_downhill and welcomed him rejoicing’ SR GNT Luke 19:6 word 6
OET-LV: 6 And having_hurried, he_came_down and welcomed him rejoicing. (LUK_19:6)
OET-RV: 6 So he hurried down the tree and happily welcomed him. (LUK 19:6)
ACTs 17:7 ὑποδέδεκται (hupodedektai) V-IEM3··S Lemma=hupodeχomai ‘whom has welcomed Yasōn and these’ SR GNT Acts 17:7 word 2
OET-LV: 7 whom Yasōn has_welcomed, and these all are_doing in_front_of the decrees of_Kaisar, saying Yaʸsous another king to_be. (ACT_17:7)
OET-RV: 7 and Jason has welcomed them into his house. They rebel against Caesar’s decrees and claim that Yeshua is a rival king.” (ACT 17:7)
ACTs 21:17 ἀπεδέξαντο (apedexanto) V-IAM3··P ‘at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) gladly welcomed us the brothers’ SR GNT Acts 21:17 word 7
OET-LV: 17 And of_us having_become at Hierousalaʸm, the brothers gladly welcomed us. (ACT_21:17)
OET-RV: 17 When we arrived at Yerushalem, the brothers and sisters there happily welcomed us, (ACT 21:17)
YAC 2:25 ὑποδεξαμένη (hupodexamenaʸ) V-PAM·NFS Lemma=hupodeχomai ‘by works was justified having welcomed the messengers and’ SR GNT Yac 2:25 word 12
OET-LV: 25 And likewise also Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ) the prostitute not by works was_justified, having_welcomed the messengers and by_another way having_sent_forth? (JAM_2:25)
OET-RV: 25 Similarly the prostitute Rahab was made right by her actions when she welcomed the Hebrew messengers and then helped them get away by a different route. (JAM 2:25)
Key: V=verb