Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #117902

εἴδωλα1 Cor 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form εἴδωλα (N-ANP) in the Greek originals

The word form ‘εἴδωλα’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘idols’.

Rom 2:22 ‘you are committing_adultery you detesting idols you are temple-robbing’ SR GNT Rom 2:22 word 9

OET-LV: 22You saying not to_be_committing_adultery, you_are_committing_adultery?   You detesting the idols, you_are_temple-robbing?   (ROM_2:22)

OET-RV: 22You teach about not messing with other people’s spouses, yet you do it yourself. You detest idols, but you sneak money out of the temple. (ROM 2:22)

Rev 9:20 ‘demons and the idols golden and silver’ SR GNT Rev 9:20 word 32

OET-LV: 20And the rest of_the people, who not were_killed_off by the plagues these, not_even they_repented of the works of_the hands of_them, in_order_that not they_will_be_prostrating before_the demons, and the idols the golden, and the silver, and the bronze, and the stone, and the wooden, which neither to_be_seeing are_being_able, nor to_be_hearing, nor to_be_walking.   (REV_9:20)

OET-RV: 20However, the rest of humankind that hadn’t been killed by those plagues, didn’t repent of their actions and didn’t stop worshipping demons and idols made of gold and silver and bronze and stone and wood—idols that can’t see, can’t hear, and can’t walk. (REV 9:20)

The various word forms of the root word (lemma) ‘eidōlon’ have 4 different glosses: ‘an idol’, ‘of idols’, ‘idol’, ‘idols’.

Greek words (4) other than εἴδωλα (N-ANP) with a gloss related to ‘idols’

ACTs 15:20εἰδώλων (eidōlōn) N-GNP ‘to_be keeping_away from the pollutions of idols and sexual_immorality and’ SR GNT Acts 15:20 word 10

OET-LV: 20but to_write to_them which to_be_keeping_away from_the pollutions of_ the _idols, and the sexual_immorality, and the strangled animal, and the blood.   (ACT_15:20)

OET-RV: 20but to write to them to keep away from anything polluted by idols, from sexual immorality, and from strangled animals and eating or drinking blood. (ACT 15:20)

2 COR 6:16εἰδώλων (eidōlōn) N-GNP ‘by the temple of god with idols we for the temple’ SR GNT 2 Cor 6:16 word 7

OET-LV: 16And what agreement exists by_the_temple of_god with idols?   for we the_temple of_god are the_living, as said the god, that I_will_be_dwelling in them, and I_will_be_walking_among them, and I_will_be of_them god, and they will_be of_me a_people.   (CO2_6:16)

OET-RV: 16What agreement can God’s temple have with idols, because we are the temple of the living God? As God said,
 ⇔ ‘I will live with them
 ⇔ and I will walk among them.
 ⇔ I will be their god
 ⇔ and they will be my people.’ (CO2 6:16)

1 TH 1:9εἰδώλων (eidōlōn) N-GNP ‘to god from idols to_be serving for the god living’ SR GNT 1 Th 1:9 word 21

OET-LV: 9For/Because they concerning us are_reporting what_kind entrance we_had to you_all, and how you_all_turned_back to the god from the idols, to_be_serving for_the_god living and true, (TH1_1:9)

OET-RV: 9They’ve been reporting back to us about kindly we were accepted by you all and how you all turned from idols to God, to serve the living and true God (TH1 1:9)

1 YHN 5:21εἰδώλων (eidōlōn) N-GNP ‘keep yourselves from idols’ SR GNT 1 Yhn 5:21 word 7

OET-LV: 21Little_children, keep yourselves from the idols.   (JN1_5:21)

OET-RV: 21You new believers, don’t honour idols. (JN1 5:21)

Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural