Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #121253

γνῶτε2 Cor 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form γνῶτε (V-SAA2··P) in the Greek originals

The word form ‘γνῶτε’ (V-SAA2··P) is always and only glossed as ‘you_all may know’.

Yhn (Jhn) 10:38 ‘works be believing in_order_that you_all may know and you_all may_be knowing that’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:38 word 18

OET-LV: 38but if I_am_doing, even_if in_me you_all_may_be_ not _believing, be_believing in_the works, in_order_that you_all_may_know and you_all_may_be_knowing that the father in me is, and_I am in the father.   (JHN_10:38)

OET-RV: 38but if I am doing his work, even if you don’t believe that he sent me, at least believe in what I do so that you all can know that the father is in me and I’m in the father. (JHN 10:38)

Yhn (Jhn) 19:4 ‘him out in_order_that you_all may know that guilt in’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:4 word 18

OET-LV: 4And the Pilatos came_out again outside, and is_saying to_them:   Behold, I_am_bringing him out to_you_all, in_order_that you_all_may_know that I_am_ not _finding guilt in him.   (JHN_19:4)

OET-RV: 4Then Pilate went back outside and said to the Jews, “Look here. I’m bringing him out to you so that you all can know that I didn’t find him guilty of anything.” (JHN 19:4)

Eph 6:22 ‘same thing this in_order_that you_all may know the things concerning us’ SR GNT Eph 6:22 word 9

OET-LV: 22whom I_sent to you_all for same thing this, in_order_that you_all_may_know the things concerning us, and he_may_comfort the hearts of_you_all.   (EPH_6:22)

OET-RV: 22I’ve sent him to you for that reason—so that you all will know about us here and that he would comfort your hearts. (EPH 6:22)

Col 4:8 ‘same thing this in_order_that you_all may know the things concerning you_all’ SR GNT Col 4:8 word 10

OET-LV: 8whom I_sent to you_all for same thing this, in_order_that you_all_may_know the things concerning you_all, and he_may_comfort the hearts of_you_all, (COL_4:8)

OET-RV: 8I’m sending him to all of you there so you’ll find out the news that concerns you all and so that he can comfort you there. (COL 4:8)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ginōskō’ have 62 different glosses: ‘am knowing’, ‘are knowing’, ‘be knowing’, ‘being known’, ‘has known’, ‘has_been known’, ‘have known’, ‘having known’, ‘having known it’, ‘having_been known’, ‘is knowing’, ‘is_being known’, ‘let know’, ‘let_be knowing’, ‘let_be known’, ‘may know’, ‘may_be knowing’, ‘may_be known’, ‘to know’, ‘to know them’, ‘to_be knowing’, ‘to_have known’, ‘was knowing’, ‘was known’, ‘will_be knowing’, ‘will_be_being known’, ‘I am knowing’, ‘I have known’, ‘I may know’, ‘I will_be knowing’, ‘I knew’, ‘he is knowing’, ‘he may know’, ‘he was knowing’, ‘he was known’, ‘he will_be knowing’, ‘it knew’, ‘she knew’, ‘they have known’, ‘they may know’, ‘they may_be knowing’, ‘they were knowing’, ‘they knew’, ‘to knowing’, ‘we are knowing’, ‘we are knowing him’, ‘we have known’, ‘we will_be knowing’, ‘you are knowing’, ‘you have known’, ‘you may know’, ‘you will_be knowing’, ‘you knew’, ‘you_all are knowing’, ‘you_all had known’, ‘you_all have known’, ‘you_all may know’, ‘you_all may_be knowing’, ‘you_all will_be knowing’, ‘knew’, ‘know’, ‘knowing’.

Greek words (33) other than γνῶτε (V-SAA2··P) with a gloss related to ‘know’

Have 33 other words with 2 lemmas altogether (epiginōskō, ginōskō)

YHN 7:51γνῷ (gnōi) V-SAA3··S ‘from him and may know what he is doing’ SR GNT Yhn 7:51 word 17

OET-LV: 51Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing?   (JHN_7:51)

OET-RV: 51“Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)

YHN 11:57γνῷ (gnōi) V-SAA3··S ‘that if anyone may know where he is he may divulge it’ SR GNT Yhn 11:57 word 16

OET-LV: 57And had_given the chief_priests and the Farisaios_party commands, that if anyone may_know where he_is, he_may_divulge it, so_that they_may_arrest him.   (JHN_11:57)

OET-RV: 57The chief priests and the Pharisee party had already announced that if anyone knew where Yeshua was, they must inform them so that they could arrest him. (JHN 11:57)

YHN 14:31γνῷ (gnōi) V-SAA3··S ‘but in_order_that may know the world that’ SR GNT Yhn 14:31 word 3

OET-LV: 31but in_order_that the world may_know that I_am_loving the father, and as the father he_gave command to_me, thus I_am_doing.   Be_raising, we_may_be_going from_here.   (JHN_14:31)

OET-RV: 31but he’s coming so that the world can know that I love the father and whatever the father told me to do, I’m doing it.
¶ Come on, stand up. We need to be leaving this place. (JHN 14:31)

MARK 5:43γνοῖ (gnoi) V-SAA3··S ‘much that no_one may know this and he said’ SR GNT Mark 5:43 word 7

OET-LV: 43And he_ much _instructed to_them that no_one may_know this, and he_said to_be_given to_her something to_eat.   (MRK_5:43)

OET-RV: 43Yeshua repeatedly told them to keep this to themselves, and added that they should give her something to eat. (MRK 5:43)

MARK 7:24γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘the house no_one he was wanting to know but not was able’ SR GNT Mark 7:24 word 22

OET-LV: 24And from_there having_risen_up, he_went_away into the regions of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn).   And having_come_in into the_house, he_was_wanting no_one to_know, but was_ not _able to_escape_notice.   (MRK_7:24)

OET-RV: 24Yeshua left that place and went up north into the regions of Tyre and Tsidon. He tried to enter a house without being noticed but didn’t succeed, (MRK 7:24)

MARK 9:30γνοῖ (gnoi) V-SAA3··S ‘he was wanting that anyone may know’ SR GNT Mark 9:30 word 15

OET-LV: 30And_from_there having_come_out, they_were_passing_through through the Galilaia/(Gālīl), and he_was_ not _wanting that anyone may_know, (MRK_9:30)

OET-RV: 30Then they left that place and were moving around Galilee, because Yeshua didn’t want people to know where he was (MRK 9:30)

MAT 6:3γνώτω (gnōtō) V-MAA3··S ‘doing alms not let know the left hand of you’ SR GNT Mat 6:3 word 6

OET-LV: 3But of_you doing alms, not let_know the left hand of_you what the right hand of_you is_doing, (MAT_6:3)

OET-RV: 3But when you give to the poor, don’t let your left hand know what your right hand is doing, (MAT 6:3)

MAT 13:11γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘because to you_all has_been given to know the mysteries of the’ SR GNT Mat 13:11 word 9

OET-LV: 11And he answering said to_them:   Because to_you_all has_been_given to_know the mysteries of_the kingdom of_the heavens, but to_those it_has_ not _˓been˒_given.   (MAT_13:11)

OET-RV: 11You guys have been permitted to know the mysteries of the heavenly kingdom,” replied Yeshua, “but not those others. (MAT 13:11)

LUKE 1:4ἐπιγνῷς (epignōis) V-SAA2··S Lemma=epiginōskō ‘in_order_that you may know concerning which you were instructed’ SR GNT Luke 1:4 word 2

OET-LV: 4in_order_that you_may_know the certainty concerning which of_the_messages you_were_instructed.   (LUK_1:4)

OET-RV: 4so that you could know the definite background behind what you were taught. (LUK 1:4)

LUKE 8:10γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘said to you_all it has_been given to know the mysteries of the’ SR GNT Luke 8:10 word 6

OET-LV: 10And he said:   It_has_been_given to_you_all to_know the mysteries of_the kingdom of_ the _god, but to_the rest in parables, in_order_that seeing they_may_ not _be_seeing, and hearing they_may_ not _be_understanding.   (LUK_8:10)

OET-RV: 10You’re permitted to know the mysteries of God’s kingdom,responded Yeshua, “but the others get parables so that when they look, they won’t see, and when they listen, they won’t understand. (LUK 8:10)

LUKE 19:15γνοῖ (gnoi) V-SAA3··S ‘the silver in_order_that he may know what they bartered’ SR GNT Luke 19:15 word 24

OET-LV: 15And it_became on the way of_him to_return, having_received the kingdom, and he_said the these slaves to_be_called to_him to_whom he_had_given the silver, in_order_that he_may_know what they_bartered.   (LUK_19:15)

OET-RV: 15But he received his kingdom and then he headed back and sent for those slaves that he had given the silver to, to find out how well they’d traded. (LUK 19:15)

LUKE 21:20γνῶτε (gnōte) V-MAA2··P ‘armies Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) then know that has neared the’ SR GNT Luke 21:20 word 11

OET-LV: 20But whenever you_all_may_see Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) being_surrounded by armies, then know that the desolation of_her has_neared.   (LUK_21:20)

OET-RV: 20However, when you all see Yerushalem being surrounded by armies, then you’ll know that the time of her abandonment is close. (LUK 21:20)

LUKE 24:16ἐπιγνῶναι (epignōnai) V-NAA···· Lemma=epiginōskō ‘of them were_being restrained not to know him’ SR GNT Luke 24:16 word 8

OET-LV: 16But the eyes of_them were_being_restrained which to_ not _know him.   (LUK_24:16)

OET-RV: 16but their eyes were restricted from being able to recognise him. (LUK 24:16)

ACTs 1:7γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘not of you_all it is to know times or seasons’ SR GNT Acts 1:7 word 11

OET-LV: 7And he_said to them:   It_is not of_you_all to_know times or seasons, which the father set by his own authority.   (ACT_1:7)

OET-RV: 7But Yeshua responded to them, “You don’t need to know the times or seasons when future events will happen—it’s the father who decides all that. (ACT 1:7)

ACTs 17:19γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘they brought him saying we are being_able to know what is new this’ SR GNT Acts 17:19 word 21

OET-LV: 19and having_taken_hold of_him, they_brought him to the Areios Hill saying:   Are_we_being_able to_know what is the this new, teaching is which being_spoken by you?   (ACT_17:19)

OET-RV: 19So they grabbed him and brought him to the Aries Hill where the council sat and asked, “Are we allowed to know what this new teaching that you’re bringing is about? (ACT 17:19)

ACTs 17:20γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘of us we are wishing therefore to know what_all is wanting these things’ SR GNT Acts 17:20 word 15

OET-LV: 20For/Because you_are_carrying_in some_ surprising _messages to the ears of_us.   Therefore we_are_wishing to_know what_all is_wanting these things to_be.   (ACT_17:20)

OET-RV: 20It seems that you have some surprising ideas for our ears, so we want to hear what it’s all about.” (ACT 17:20)

ACTs 21:34γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘of being_able and him to know the certain thing because_of’ SR GNT Acts 21:34 word 17

OET-LV: 34But others, were_crying_out some other thing in the crowd.   And him not of_being_able to_know the certain thing because_of the commotion, he_commanded him to_be_being_brought into the barracks.   (ACT_21:34)

OET-RV: 34Various people in the crowd were shouting out different things, and not being able to make any sense of it because of all the commotion, the commander ordered that Paul be taken into the barracks. (ACT 21:34)

ACTs 22:14γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘of us appointed you to know the will of him’ SR GNT Acts 22:14 word 12

OET-LV: 14And he said:   The god of_the fathers of_us appointed you to_know the will of_him, and to_see the righteous one, and to_hear the_voice out_of the mouth of_him.   (ACT_22:14)

OET-RV: 14and he said, ‘The god of our ancestors has decided in advance to reveal his plans to you, and for you to see the sinless one—to hear him speaking (ACT 22:14)

ACTs 22:24ἐπιγνῷ (epignōi) V-SAA3··S Lemma=epiginōskō ‘to_be_being interrogated him in_order_that he may know for that cause’ SR GNT Acts 22:24 word 18

OET-LV: 24the commander commanded him to_be_being_brought_in into the barracks, having_said him to_be_being_interrogated by_floggings, in_order_that he_may_know for that cause they_were_crying_out thus to_him.   (ACT_22:24)

OET-RV: 24So the commander ordered Paul to be brought inside into barracks and ordered that he be flogged and interrogated to determine what he’d done that would make the crowd react like that. (ACT 22:24)

ACTs 22:30γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘but of_next wishing to know for certain why he is_being accused’ SR GNT Acts 22:30 word 5

OET-LV: 30But on_the day of_next, wishing to_know the for_certain, which why he_is_being_accused by the Youdaiōns, he_released him, and commanded the chief_priests and all the council, to_come_together, and having_brought_down the Paulos, he_set him among them.   (ACT_22:30)

OET-RV: 30The next day, the Roman commander still wanted to know what was behind the anger of the Jews, so he had Paul released from the cell, but brought him down to a room where he’d ordered the chief priests and the Jewish council to convene. Paul was given a seat (ACT 22:30)

ACTs 23:28ἐπιγνῶναι (epignōnai) V-NAA···· Lemma=epiginōskō ‘wishing and to know the charge because_of’ SR GNT Acts 23:28 word 4

OET-LV: 28And wishing to_know the charge because_of which they_were_indicting against_him, I_brought_down him to the council of_them.   (ACT_23:28)

OET-RV: 28I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their council meeting, (ACT 23:28)

ACTs 24:8ἐπιγνῶναι (epignōnai) V-NAA···· Lemma=epiginōskō ‘concerning all these things to know of which things we are accusing’ SR GNT Acts 24:8 word 16

OET-LV: 8from whom you_will_be_able yourself, having_examined him concerning all these things, to_know of_which things we are_accusing against_him.   (ACT_24:8)

OET-RV: 8When you examine him yourself you’ll discover all these things that we’re accusing him of.” (ACT 24:8)

ACTs 24:11ἐπιγνῶναι (epignōnai) V-NAA···· Lemma=epiginōskō ‘being_able of you to know that not more’ SR GNT Acts 24:11 word 3

OET-LV: 11Of_you being_able to_know that there_are not more to_me twelve days, from which I_went_up going_to_prostrate in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (ACT_24:11)

OET-RV: 11You can quickly establish that it was less than twelve days ago that I arrived in Yerushalem to worship there. (ACT 24:11)

1 COR 2:14γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘and not he is able to know them because spiritually it is_being examined’ SR GNT 1 Cor 2:14 word 18

OET-LV: 14But the_soulish person, not is_receiving the things of_the spirit of_ the _god, because/for foolishness to_him it_is, and not he_is_able to_know them, because spiritually it_is_being_examined.   (CO1_2:14)

OET-RV: 14Secular people don’t accept things about God’s spirit because they seem foolish to them, and they can’t understand them because it requires spiritual awareness, (CO1 2:14)

1 COR 8:2γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘knew as it is fitting to know’ SR GNT 1 Cor 8:2 word 15

OET-LV: 2If anyone is_supposing to_have_known anything, not_yet knew as it_is_fitting to_know.   (CO1_8:2)

OET-RV: 2Anyone who thinks they know something usually doesn’t know what they don’t know, (CO1 8:2)

2 COR 2:9γνῶ (gnō) V-SAA1··S ‘also I wrote in_order_that I may know the provenness of you_all’ SR GNT 2 Cor 2:9 word 7

OET-LV: 9For/Because for this also I_wrote, in_order_that I_may_know the provenness of_you_all, whether to all things obedient you_all_are.   (CO2_2:9)

OET-RV: 9Another reason that I wrote to you was to find out if you would stand strong and be obedient in everything. (CO2 2:9)

EPH 3:19γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘to know and the surpassing’ SR GNT Eph 3:19 word 1

OET-LV: 19and to_know the love of_the chosen_one/messiah surpassing of_ the _knowledge, in_order_that you_all_may_be_filled to all the fullness of_ the _god.   (EPH_3:19)

OET-RV: 19the messiah’s love, and to know that having this love exceeds having knowledge so that you all can be filled with God’s completeness. (EPH 3:19)

PHP 3:10γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘to know him and the’ SR GNT Php 3:10 word 2

OET-LV: 10which to_know him, and the power of_the resurrection of_him, and fellowship of_the_sufferings of_him, being_conformed to_the death of_him, (PHP_3:10)

OET-RV: 10I want to know him and the power that brought him back to life, and to join with him in his sufferings, even to be conformed to his death, (PHP 3:10)

1 TH 3:5γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘I sent in_order that to know the faith of you_all’ SR GNT 1 Th 3:5 word 9

OET-LV: 5Because_of this also_I no_longer enduring, I_sent in_order that to_know the faith of_you_all, lest somehow tempted you_all the one tempting, and in vain may_become the labour of_us.   (TH1_3:5)

OET-RV: 5So again when I could no longer endure it, I sent Timothy to find out about your faith, just in case you’d been tempted by the tempter and then our work there would have been wasted. (TH1 3:5)

HEB 8:11Γνῶθι (Gnōthi) V-MAA2··S ‘brother of him saying know the the master because’ SR GNT Heb 8:11 word 18

OET-LV: 11And by_no_means not they_may_teach each the citizen of_him, and each the brother of_him saying:   Know the the_master, because all will_have_been_knowing me, from the_little to great of_them.   (HEB_8:11)

OET-RV: 11Then they certainly won’t teach each citizen and their neighbours,
 ⇔ saying ‘Know Yahweh,’
 ⇔ because all of them from the smallest to the greatest will all know me. (HEB 8:11)

YAC 2:20γνῶναι (gnōnai) V-NAA···· ‘you are wanting but to know Oh person vain’ SR GNT Yac 2:20 word 3

OET-LV: 20But you_are_wanting to_know, Oh person vain, that the faith apart_from the works idle is?   (JAM_2:20)

OET-RV: 20But the vain person still wants to know if faith without good deeds is wasted? (JAM 2:20)

REV 3:3γνῷς (gnōis) V-SAA2··S ‘and by_no_means not you may know what hour I will_be coming’ SR GNT Rev 3:3 word 25

OET-LV: 3Therefore be_remembering how you_have_received and heard, and be_keeping it and repent.   Therefore if not you_may_watch, I_will_be_coming like a_thief, and by_no_means not you_may_know what hour I_will_be_coming on you.   (REV_3:3)

OET-RV: 3Remember how you first listened to and internalised God’s message, and how you obeyed it and repented. If you don’t wake up soon, I’ll come unexpectedly—you’ll certainly not know in advance when I’ll be coming. (REV 3:3)

REV 3:9γνῶσιν (gnōsin) V-SAA3··P ‘feet of you and they may know that I loved’ SR GNT Rev 3:9 word 34

OET-LV: 9Behold, I_may_be_giving those of the synagogue of_ the _Satan/(Sāţān), the ones saying themselves Youdaiōns to_be, and not they_are, but they_are_lying, see, I_will_be_making them that they_will_be_coming and will_be_prostrating before the feet of_you, and they_may_know that I loved you.   (REV_3:9)

OET-RV: 9Listen, I’ll give those people from Satan’s synagogue (the ones who say that they’re believing Jews, but they’re not—they’re lying), I’ll make them so that they will come and bow down in front of you, and then they’ll know that I love you. (REV 3:9)

Key: V=verb