Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73V76V79

Parallel LUKE 1:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 1:40 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)where Zechariah and Elizabeth lived. She entered the house and greeted Elizabeth,

OET-LVand she_came_in into the house of_Zaⱪarias, and greeted the Elisabet.

SR-GNTκαὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου, καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ.
   (kai eisaʸlthen eis ton oikon Zaⱪariou, kai aʸspasato taʸn Elisabet.)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTand she entered into the house of Zechariah and greeted Elizabeth.

USTShe entered Zechariah’s house and greeted Elizabeth, his wife.

BSBwhere she entered the home of Zechariah and greeted Elizabeth.

BLBand she entered into the house of Zechariah and greeted Elizabeth.


AICNTand entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.

OEBand there she went into Zechariah’s house and greeted Elizabeth.

WEBBEand entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.

WMBBand entered into the house of Zechariah and greeted Elisheva.

NETand entered Zechariah’s house and greeted Elizabeth.

LSVand entered into the house of Zacharias, and greeted Elizabeth.

FBVZechariah's house was. She called out to Elizabeth as she went in.

TCNTwhere she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.

T4TShe entered his house and greeted his wife Elizabeth.

LEBand entered into the house of Zechariah, and greeted Elizabeth.

BBEAnd went into the house of Zacharias and took Elisabeth in her arms.

MoffNo Moff LUKE book available

WymthHere she came to the house of Zechariah and greeted Elizabeth;

ASVand entered into the house of Zacharias and saluted Elisabeth.

DRAAnd she entered into the house of Zachary, and saluted Elizabeth.

YLTand entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.

Drbyand entered into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth.

RVand entered into the house of Zacharias and saluted Elisabeth.

WbstrAnd entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.

KJB-1769And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.

KJB-1611And entred into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth.
   (And entered into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth.)

BshpsAnd entred into the house of Zacharie, and saluted Elizabeth.
   (And entered into the house of Zacharie, and saluted Elizabeth.)

GnvaAnd entred into the house of Zacharias, and saluted Elisabet.
   (And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabet. )

Cvdland came in to ye house of Zachary, and saluted Elizabeth.
   (and came in to ye/you_all house of Zachary, and saluted Elizabeth.)

TNTand entred into the housse of zachary and saluted Elizabeth.
   (and entered into the house of zachary and saluted Elizabeth. )

WycAnd sche entride in to the hous of Zacarie, and grette Elizabeth.
   (And she entered in to the house of Zacarie, and grette Elizabeth.)

Luthund kam in das Haus des Zacharias und grüßete Elisabeth.
   (and came in the house the Zacharias and grüßete Elisabeth.)

ClVget intravit in domum Zachariæ, et salutavit Elisabeth.[fn]
   (and he_entered in home Zachariæ, and salutavit Elisabeth. )


1.40 Et intravit in domum Zachariæ. Hinc discant sanctæ mulieres, quam sedulitatem prægnantibus debeant exhibere cognatis. Et salutavit Elizabeth. BEDA. Prior salutat, quia decet ut quanto castior, tanto humilior sit.


1.40 And he_entered in home Zachariæ. Hinc discant sanctæ mulieres, how sedulitatem prægnantibus debeant exhibere cognatis. And salutavit Elizabeth. BEDA. Prior salutat, because decet as quanto castior, tanto humilior sit.

UGNTκαὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου, καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλεισάβετ.
   (kai eisaʸlthen eis ton oikon Zaⱪariou, kai aʸspasato taʸn Eleisabet.)

SBL-GNTκαὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ.
   (kai eisaʸlthen eis ton oikon Zaⱪariou kai aʸspasato taʸn Elisabet.)

TC-GNTκαὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου, καὶ ἠσπάσατο τὴν [fn]Ἐλισάβετ.
   (kai eisaʸlthen eis ton oikon Zaⱪariou, kai aʸspasato taʸn Elisabet. )


1:40 ελισαβετ ¦ ελεισαβετ WH

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

εἰσῆλθεν εἰς

˱she˲_came_in into

The implication is that Mary finished her journey before she went into Zechariah’s house. You can state this clearly. Alternate translation: “Once she arrived, she went inside”

BI Luke 1:40 ©