Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel ACTs 21:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 21:19 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)After greeting them, Paul then described all the things that God had done among the non-Jews as he had served among them,

OET-LVAnd having_greeted them, he_was_explaining by each one, of_what the god did among the pagans by the service of_him.

SR-GNTΚαὶ ἀσπασάμενος αὐτοὺς, ἐξηγεῖτο καθʼ ἓν ἕκαστον, ὧν ἐποίησεν ˚Θεὸς ἐν τοῖς ἔθνεσιν διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ.
   (Kai aspasamenos autous, exaʸgeito kathʼ hen hekaston, hōn epoiaʸsen ho ˚Theos en tois ethnesin dia taʸs diakonias autou.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd having greeted them, he was declaring, one by one, each of the things God had done among the Gentiles through his ministry.

USTSo Paul greeted them, and then he told them all of the things that God had enabled him to do among the non-Jewish people.

BSBPaul greeted them and recounted one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.

BLBAnd having greeted them, he began to relate, one by each, the things God had done among the Gentiles through his ministry.


AICNTAfter greeting them, he related one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.

OEBAfter greeting them, Paul related in detail all that God had done among the Gentiles through his efforts;

WEBBEWhen he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked amongst the Gentiles through his ministry.

WMBB (Same as above)

NETWhen Paul had greeted them, he began to explain in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.

LSVand having greeted them, he was expounding, one by one, each of the things God did among the nations through his ministry,

FBVAfter greeting them, Paul went through in detail everything God had done for the foreigners through his ministry.

TCNTAfter greeting them, he reported in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.

T4TPaul greeted them, and then he reported all of the things that God had enabled him to do among the non-Jewish people.

LEBAnd after[fn] greeting them, he began to relate[fn] one after the other[fn] the things which God had done among the Gentiles through his ministry.


21:19 *Here “after” is supplied as a component of the participle (“greeting”) which is understood as temporal

21:19 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to relate”)

21:19 Literally “with respect to each one”

BBEAnd when he had said how glad he was to see them, he gave them a detailed account of the things which God had done through his work among the Gentiles.

MoffNo Moff ACTs book available

WymthAfter exchanging friendly greetings, Paul told in detail all that God had done among the Gentiles through his instrumentality.

ASVAnd when he had saluted them, he rehearsed one by one the things which God had wrought among the Gentiles through his ministry.

DRAWhom when he had saluted, he related particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.

YLTand having saluted them, he was declaring, one by one, each of the things God did among the nations through his ministration,

DrbyAnd having saluted them, he related one by one the things which [fn]God had wrought among the nations by his ministry.


21.19 Elohim

RVAnd when he had saluted them, he rehearsed one by one the things which God had wrought among the Gentiles by his ministry.

WbstrAnd when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.

KJB-1769And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
   (And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought/done among the Gentiles by his ministry. )

KJB-1611And when hee had saluted them, hee declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministerie.
   (And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought/done among the Gentiles by his ministerie.)

BshpsAnd when he had saluted them, he tolde by order all thinges that God had wrought among the gentiles by his ministerie.
   (And when he had saluted them, he told by order all things that God had wrought/done among the gentiles by his ministerie.)

GnvaAnd when he had embraced them, hee tolde by order all things, that God had wrought among the Gentiles by his ministration.
   (And when he had embraced them, he told by order all things, that God had wrought/done among the Gentiles by his ministration. )

CvdlAnd whan he had saluted them, he tolde by order, what God had done amoge the Heythen by his mynistracion.
   (And when he had saluted them, he told by order, what God had done among the Heathen by his mynistracion.)

TNTAnd when he had saluted them he tolde by order all thinges that God had wrought amonge the getyls by his ministracion.
   (And when he had saluted them he told by order all things that God had wrought/done among the getyls by his ministracion. )

WyclWhiche whanne he hadde gret, he telde bi alle thingis, what God hadde doon in hethene men, bi the mynysterie of hym.
   (Which when he had gret, he told by all things, what God had done in heathen men, by the ministerie of him.)

LuthUnd als er sie gegrüßet hatte, erzählte er eins nach dem andern, was GOtt getan hatte unter den Heiden durch sein Amt.
   (And als he they/she/them gegrüßet had, erzählte he eins after to_him andern, what/which God did had under the heathens through his Amt.)

ClVgQuos cum salutasset, narrabat per singula quæ Deus fecisset in gentibus per ministerium ipsius.
   (Quos when/with salutasset, narrabat through singula which God fecisset in nations through ministerium ipsius. )

UGNTκαὶ ἀσπασάμενος αὐτοὺς, ἐξηγεῖτο καθ’ ἓν ἕκαστον, ὧν ἐποίησεν ὁ Θεὸς ἐν τοῖς ἔθνεσιν διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ.
   (kai aspasamenos autous, exaʸgeito kath’ hen hekaston, hōn epoiaʸsen ho Theos en tois ethnesin dia taʸs diakonias autou.)

SBL-GNTκαὶ ἀσπασάμενος αὐτοὺς ἐξηγεῖτο καθʼ ἓν ἕκαστον ὧν ἐποίησεν ὁ θεὸς ἐν τοῖς ἔθνεσιν διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ.
   (kai aspasamenos autous exaʸgeito kathʼ hen hekaston hōn epoiaʸsen ho theos en tois ethnesin dia taʸs diakonias autou.)

TC-GNTΚαὶ ἀσπασάμενος αὐτούς, ἐξηγεῖτο καθ᾽ ἓν ἕκαστον ὧν ἐποίησεν ὁ Θεὸς ἐν τοῖς ἔθνεσι διὰ τῆς διακονίας αὐτοῦ.
   (Kai aspasamenos autous, exaʸgeito kath hen hekaston hōn epoiaʸsen ho Theos en tois ethnesi dia taʸs diakonias autou. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

21:18-19 It was important for James and all the elders of the Jerusalem church to hear of Paul’s successful mission among the Gentiles and for the mother church to continue to endorse this effort (21:20; see 15:7-21). Paul’s report communicated that God had accomplished his purposes among the Gentiles through Paul’s ministry.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Final Stops along Paul’s Third Missionary Journey

Acts 21

The final days of Paul’s third missionary journey are a beautiful snapshot of the love and hospitality that characterized the early church. The story picks up just after Paul and his coworkers had boarded a ship in Patara on the Lycian coast and headed for Phoenicia. They landed at the international commercial hub of Tyre, where the ship unloaded its cargo. While they were there they found some believers and stayed with them for seven days. Such an unannounced and lengthy request for hospitality would likely be met with offense and resentment by many in the Western world today, but in ancient times travel and lodging were not always safe, and accommodations with a trusted friend were highly valued–by both host and guest–for just as hosts provided guests with safe, warm lodging, guests often provided hosts with news updates or cherished greetings from loved ones far away. Thus, hospitality for traveling believers became a hallmark of the early church as they sought to care for the needs of those within the family of God, regardless of their personal familiarity with them (see 2 John 10; 3 John 5-8). During this time in Tyre, the believers, no doubt aware of Jewish animosity against Paul, urged Paul not to go to Jerusalem. Yet Paul was determined to continue his journey, so all the believers and their entire families escorted him to the beach where he was to board another ship. There they knelt down, prayed, and said their farewells. The next day Paul arrived in Ptolemais and stayed with believers there for one day. Then he set sail for Caesarea, the headquarters of Roman forces in Palestine and also the home of Philip the Evangelist, a prominent deacon in the church who had led many Samaritans, an Ethiopian royal official, and many people along the coast to faith in Christ (Acts 6:1-7; 8:1-40). While he was there, a prophet named Agabus came down from Judea and warned Paul of his impending arrest in Jerusalem if he continued on. When other believers heard this, they began to weep and urged Paul not to go. Yet Paul remained resolute, and after several days he and his coworkers headed to Jerusalem. Some believers from Caesarea traveled with Paul and made arrangements for him to stay with a believer named Mnason from Cyprus. Paul was warmly received by believers in Jerusalem, and the next day he visited James and the other elders of the church. He recounted to them all the things God had done among the Gentiles through his ministry, and they praised God. They also mentioned, however, that many Jews living in Jerusalem had been hearing false reports that Paul was teaching Jews to abandon the laws of Moses. So they requested that Paul take part in and even pay for a vow ceremony (likely a nazirite vow; see Numbers 6) for four men to demonstrate that he still observed and valued the law of Moses. Paul agreed, but, ironically, it was this very act of obedience to the law of Moses that ultimately led to a riot among the Jews, for some of them accused Paul of defiling the holy place by bringing Greeks into the Temple.

BI Acts 21:19 ©