Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #142332

κραυγῆςHeb 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κραυγῆς (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘κραυγῆς’ (N-GFS) is always and only glossed as ‘clamour’.

(In the VLT, the word form ‘κραυγῆς’ (N-GFS) was always and only glossed as ‘clamor’).

The various word forms of the root word (lemma) ‘kraugē’ have 2 different glosses: ‘a clamour’, ‘clamour’.

Greek words (4) other than κραυγῆς (N-GFS) with a gloss related to ‘clamour’

MAT 25:6κραυγή (kraugaʸ) N-NFS ‘in the middle but of the night a clamour has become see the’ SR GNT Mat 25:6 word 4

OET-LV: 6But in_the_middle of_the_night, a_clamour has_become:   Behold, the bridegroom.   Be_coming_out to the_meeting.   (MAT_25:6)

OET-RV: 6But in the middle of the night there was a shout, ‘Look, the groom’s on his way. Come out and meet him.’ (MAT 25:6)

ACTs 23:9κραυγή (kraugaʸ) N-NFS ‘became and a clamour great and having stood_up’ SR GNT Acts 23:9 word 3

OET-LV: 9And a_ great _clamour became, and some of_the scribes of_the side of_the Farisaios_party having_stood_up, they_were_contending saying:   We_are_finding nothing evil in the this man, and what if a_spirit spoke to_him, or an_messenger?   (ACT_23:9)

OET-RV: 9So then there was a big kerfuffle because some of the teachers of the law spoke up for the Pharisees saying, “We don’t see anything wrong with this man. Maybe it was a spirit or one of God’s messengers that spoke to him.” (ACT 23:9)

EPH 4:31κραυγή (kraugaʸ) N-NFS ‘and severe_anger and clamour and slander let_be taken_away’ SR GNT Eph 4:31 word 8

OET-LV: 31All bitterness, and rage, and severe_anger, and clamour, and slander, let_be_taken_away from you_all with all malice.   (EPH_4:31)

OET-RV: 31So get rid of all bitterness, and rage and severe anger, uproars and slander, and any kind of malice. (EPH 4:31)

REV 21:4κραυγή (kraugaʸ) N-NFS ‘neither mourning nor clamour nor misery not’ SR GNT Rev 21:4 word 21

OET-LV: 4and he_will_be_wiping_out every tear from the eyes of_them, and the death not will_be anymore, neither mourning, nor clamour, nor misery, not will_be anymore.   The first things went_away.   (REV_21:4)

OET-RV: 4He’ll wipe all their tears away from their eyes, and there won’t be any more death or grieving, or crying or pain. They won’t even exist any longer—the original world is gone.” (REV 21:4)

Key: N=noun GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular