Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 8:8
συντελέσω (suntelesō) ‘is saying the master and I will_be accomplishing with the house’
Strongs=49310 Lemma=sunteleō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=1st number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συντελέσω’ (V-IFA1..S) is always and only glossed as ‘I will_be accomplishing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sunteleō’ have 5 different glosses: ‘having completed’, ‘having_been completed’, ‘to_be_being completed’, ‘I will_be accomplishing’, ‘completing’.
2COR 7:1 ἐπιτελοῦντες (epitelountes) V-PPA.NMP Lemma=epiteleō ‘of flesh and spirit accomplishing holiness in the reverence’ SR GNT 2Cor 7:1 word 16
GAL 3:3 ἐπιτελεῖσθε (epiteleisthe) V-IPM2..P Lemma=epiteleō ‘in the spirit now in the flesh you_all are accomplishing’ SR GNT Gal 3:3 word 8
PHP 1:6 ἐπιτελέσει (epitelesei) V-IFA3..S Lemma=epiteleō ‘you_all a work good will_be accomplishing it until the day of chosen_one/messiah’ SR GNT Php 1:6 word 11
HEB 8:5 ἐπιτελεῖν (epitelein) V-NPA.... Lemma=epiteleō ‘has_been warned Mōsaʸs/(Mosheh) going to_be accomplishing the tent be seeing’ SR GNT Heb 8:5 word 13
HEB 9:6 ἐπιτελοῦντες (epitelountes) V-PPA.NMP Lemma=epiteleō ‘priests the sacred_services accomplishing’ SR GNT Heb 9:6 word 18
YAC 2:8 τελεῖτε (teleite) V-IPA2..P Lemma=teleō ‘if however the law you_all are accomplishing royal according_to the’ SR GNT Yac 2:8 word 4
Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural