Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 20:14
ὀπίσω (opisō) ‘she was turned to the things back and is observing Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’
Strongs=36940 Lemma=opisō
Word role=adverb
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὀπίσω’ (D-···) has 2 different glosses: ‘back’, ‘behind’.
Yhn (Jhn) 6:66 ‘went_away to the things back and no_longer with’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:66 word 13
Yhn (Jhn) 18:6 ‘they went_away to the things back and they fell on_the_ground’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:6 word 11
Mark 13:16 ‘him let return to the things back to take_away the garment’ SR GNT Mark 13:16 word 11
Mat 24:18 ‘field not let return back to take_away the coat’ SR GNT Mat 24:18 word 8
Luke 7:38 ‘and having stood behind by the feet’ SR GNT Luke 7:38 word 3
Luke 9:62 ‘looking on the things behind suitable is in the’ SR GNT Luke 9:62 word 30
Luke 17:31 ‘him let return to the things back’ SR GNT Luke 17:31 word 34
Php 3:13 ‘but I_do the things on_one_hand behind forgetting to the things on_the_other_hand’ SR GNT Php 3:13 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘opisō’ have 3 different glosses: ‘after’, ‘back’, ‘behind’.
Have 21 other words (πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, νῶτον, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, Πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν, πάλιν) with 2 lemmas altogether (nōtos, palin)
YHN 4:3 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘Youdaia and went_away back into Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 4:3 word 7
YHN 4:46 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘he came therefore back to Kana of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 4:46 word 4
YHN 6:15 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘they may make him king he withdrew back to the mountain’ SR GNT Yhn 6:15 word 18
YHN 8:2 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘of dawn and back arrived into the’ SR GNT Yhn 8:2 word 3
YHN 10:17 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘life of me in_order_that back I may take it’ SR GNT Yhn 10:17 word 15
YHN 11:7 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘we may_be going into Youdaia back’ SR GNT Yhn 11:7 word 15
MARK 5:21 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘in the boat back to the side across’ SR GNT Mark 5:21 word 11
MARK 7:31 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘and back having come_out from the’ SR GNT Mark 7:31 word 2
MARK 10:32 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘were fearing and having taken back the twelve he began’ SR GNT Mark 10:32 word 26
MARK 11:3 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘immediately it he is sending_out back here’ SR GNT Mark 11:3 word 27
MARK 11:27 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘and they are coming back to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and’ SR GNT Mark 11:27 word 4
MARK 14:39 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘and back having gone_away he prayed the’ SR GNT Mark 14:39 word 2
MAT 26:43 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘and having come back he found them sleeping’ SR GNT Mat 26:43 word 3
ACTs 11:10 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘three-times and was pulled_up back all into heaven’ SR GNT Acts 11:10 word 9
ACTs 18:21 Πάλιν (Palin) D-··· Lemma=palin ‘having bid_goodbye and having said back I will_be returning to you_all’ SR GNT Acts 18:21 word 19
ROM 11:10 νῶτον (nōton) N-AMS Lemma=nōtos ‘to_be seeing and the back of them through all time’ SR GNT Rom 11:10 word 10
2 COR 1:16 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘to Makedonia and back from Makedonia to come’ SR GNT 2 Cor 1:16 word 9
GAL 2:1 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘through fourteen years back I went_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Gal 2:1 word 5
GAL 2:18 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘that I torn_down these things back I am building a transgressor myself’ SR GNT Gal 2:18 word 6
GAL 4:9 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘god how you_all are turning_back back to the weak’ SR GNT Gal 4:9 word 12
PHP 1:26 πάλιν (palin) D-··· Lemma=palin ‘through my coming back to you_all’ SR GNT Php 1:26 word 15
Key: D=adverb N=noun AMS=accusative,masculine,singular