Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 16:11
πιστεύσει (pisteusei) ‘true wealth who to you_all will_be entrusting’
Strongs=41000 Lemma=pisteuō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πιστεύσει’ (V-IFA3..S) is always and only glossed as ‘will_be entrusting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘pisteuō’ have 52 different glosses: ‘are believing’, ‘be believing’, ‘be believing it’, ‘have believed’, ‘having believed’, ‘is believing’, ‘may believe’, ‘may_be believing’, ‘to believe’, ‘to_be believing’, ‘to_be entrusted’, ‘was believed’, ‘was entrusted’, ‘was entrusting’, ‘were believing’, ‘will_be believing’, ‘will_be entrusting’, ‘I am believing’, ‘I have believed’, ‘I have_been entrusted’, ‘I may believe’, ‘I will_be believing’, ‘I believed’, ‘he has believed’, ‘he believed’, ‘it is_being believed’, ‘they are believing’, ‘they had believed’, ‘they may believe’, ‘they were believing’, ‘they were entrusted’, ‘they believed’, ‘we are believing’, ‘we may believe’, ‘we may_be believe’, ‘we will_be believing’, ‘we believed’, ‘you are believing’, ‘you may believe’, ‘you believed’, ‘you_all are believing’, ‘you_all have believed’, ‘you_all may believe’, ‘you_all may believe it’, ‘you_all may_be believing’, ‘you_all were believing’, ‘you_all will_be believing’, ‘you_all believed’, ‘believe’, ‘believed’, ‘believing’, ‘believing ones’.
YHN 2:24 ἐπίστευεν (episteuen) V-IIA3..S ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not was entrusting himself to them because_of’ SR GNT Yhn 2:24 word 6
LUKE 23:46 παρατίθεμαι (paratithemai) V-IPM1..S Lemma=paratithēmi ‘into the hands of you I am entrusting the spirit of me’ SR GNT Luke 23:46 word 16
ACTs 20:32 παρατίθεμαι (paratithemai) V-IPM1..S Lemma=paratithēmi ‘and the things now I am entrusting you_all to god and’ SR GNT Acts 20:32 word 4
1TIM 1:18 παρατίθεμαί (paratithemai) V-IPM1..S Lemma=paratithēmi ‘this charge I am entrusting to you child Timotheos’ SR GNT 1Tim 1:18 word 4
1PET 4:19 παρατιθέσθωσαν (paratithesthōsan) V-MPM3..P Lemma=paratithēmi ‘of god to a faithful creator them let_be entrusting the souls of them’ SR GNT 1Pet 4:19 word 13
Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular MPM3..P=imperative,present,middle,3rd person plural