Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Tim 1:18
παραγγελίαν (parangelian) ‘this charge I am entrusting to you child’
Strongs=38520 Lemma=paraŋgelia
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=65 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παραγγελίαν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘charge’.
Acts 16:24 ‘who charge such having received throw’ SR GNT Acts 16:24 word 4
OET-LV: 24 who having_received such charge, throw them into the inner prison, and secured their feet of_them in the stocks. (ACT_16:24)
OET-RV: 24 Because of that, he threw them into the inner cell and locked their feet in stocks. (ACT 16:24)
The various word forms of the root word (lemma) ‘paraŋgelia’ have 3 different glosses: ‘by a charge’, ‘charge’, ‘charges’.
MARK 15:26 αἰτίας (aitias) N-GFS Lemma=aitia ‘the inscription of the charge of him having_been inscribed the’ SR GNT Mark 15:26 word 7
OET-LV: 26 And the inscription of_the charge of_him having_been_inscribed was: The king of_the Youdaiōns. (MRK_15:26)
OET-RV: 26 The charge had been written out and attached at the top: “The king of the Jews.” (MRK 15:26)
MAT 27:37 αἰτίαν (aitian) N-AFS Lemma=aitia ‘head of him the charge of him having_been written this’ SR GNT Mat 27:37 word 8
OET-LV: 37 And they_put_on over the head of_him the charge of_him having_been_written: This is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the king of_the Youdaiōns. (MAT_27:37)
OET-RV: 37 They put a sign above his head that said, ‘This is Yeshua, the king of the Jews.’ (MAT 27:37)
ACTs 5:28 Παραγγελίᾳ (Parangelia) N-DFS ‘saying by a charge we commanded to you_all not’ SR GNT Acts 5:28 word 3
OET-LV: 28 saying, we_commanded to_you_all By_a_charge not to_be_teaching in the this name, and see, you_all_have_filled the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with_the teaching of_you_all, and you_all_are_wishing to_bring_upon on us the blood of_ the this _man. (ACT_5:28)
OET-RV: 28 “We officially commanded you all not to be teaching in this name and authority. But see here, now you’ve filled Yerushalem with your teaching, and what’s more, you’re blaming us for the death of that man.” (ACT 5:28)
ACTs 23:28 αἰτίαν (aitian) N-AFS Lemma=aitia ‘and to know the charge because_of which they were indicting’ SR GNT Acts 23:28 word 7
OET-LV: 28 And wishing to_know the charge because_of which they_were_indicting against_him, I_brought_down him to the council of_them. (ACT_23:28)
OET-RV: 28 I wanted to know what they were accusing him of, so I took him down to their council meeting, (ACT 23:28)
ACTs 25:18 αἰτίαν (aitian) N-AFS Lemma=aitia ‘the accusers not_one charge they were bringing of which I’ SR GNT Acts 25:18 word 7
OET-LV: 18 concerning whom the accusers having_been_stood they_were_bringing not_one charge, of_which I was_suspecting evil ones. (ACT_25:18)
OET-RV: 18 that they were accusing, but they didn’t raise even one of the charges that I expected. (ACT 25:18)
1 TIM 1:5 παραγγελίας (parangelias) N-GFS ‘and outcome of our charge is love out_of’ SR GNT 1 Tim 1:5 word 5
OET-LV: 5 And the outcome of_our charge is love out_of a_pure heart, and a_ good _conscience, and an_ unhypocritical _faith, (TI1_1:5)
OET-RV: 5 The outcome of such teaching should be demonstrating love coming from a pure heart, a clean conscience, and selfless faith. (TI1 1:5)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular