Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #39911

χιτῶναςLuke 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form χιτῶνας (N-AMP) in the Greek originals

The word form ‘χιτῶνας’ (N-AMP) has 3 different glosses: ‘the tunics’, ‘clothes’, ‘tunics’.

Mark 6:9 ‘not you_all may dress_in two tunics’ SR GNT Mark 6:9 word 10

OET-LV: 9but having_tied_on sandals, and you_all_may_ not _dress_in two tunics.   (MRK_6:9)

OET-RV: 9They could wear one pair of sandals, but not take changes of clothes. (MRK 6:9)

Mark 14:63 ‘chief_priest having torn the clothes of him is saying what’ SR GNT Mark 14:63 word 7

OET-LV: 63And the chief_priest having_torn the clothes of_him is_saying:   What need anymore are_we_having of_witnesses?   (MRK_14:63)

OET-RV: 63Then the chief priest tore his own robe to show his disgust and shouted, “We certainly don’t need any more witnesses now! (MRK 14:63)

Mat 10:10 ‘the way nor two tunics nor sandals nor’ SR GNT Mat 10:10 word 9

OET-LV: 10nor knapsack for the_way, nor two tunics, nor sandals, nor staff, because/for the worker is worthy of_the food of_him.   (MAT_10:10)

OET-RV: 10and don’t take a backpack, or a change of clothes or footwear, or a staff, because a worker deserves to be fed. (MAT 10:10)

Luke 9:3 ‘silver nor two tunics to_be having’ SR GNT Luke 9:3 word 23

OET-LV: 3And he_said to them:   Be_taking_ nothing _away for the journey, neither staff, nor knapsack, nor bread, nor silver, nor to_be_having two tunics.   (LUK_9:3)

OET-RV: 3Don’t take anything for the journey,” he told them. “Don’t take a walking stick or a backpack or food or money or spare clothes. (LUK 9:3)

Acts 9:39 ‘weeping and showing the tunics and clothes as_much_as’ SR GNT Acts 9:39 word 24

OET-LV: 39And Petros having_risen_up, came_together with_them, who having_arrived, they_brought_up into the upper_room, and all the widows stood_by by_him, weeping and showing the_tunics and clothes, as_much_as the Dorkas was_making being with them.   (ACT_9:39)

OET-RV: 39So Peter went with them, and when they arrived in Yoppa they took him up to the room. All the widows stood there, sobbing and showing him various clothes that Tabitha had made for them. (ACT 9:39)

The various word forms of the root word (lemma) ‘χitōn’ have 4 different glosses: ‘the tunics’, ‘clothes’, ‘tunic’, ‘tunics’.

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural