Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 27:1
πρωΐας (prōias) ‘in_the_morning and having become counsel’
Strongs=44050 Lemma=prōia
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πρωΐας’ (N-GFS) is always and only glossed as ‘in_the_morning’.
Yhn (Jhn) 21:4 ‘in_the_morning but already becoming’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:4 word 1
OET-LV: 4 But in_the_morning already becoming, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) stood on the shore, however the apprentices/followers had_ not _known that it_is Yaʸsous. (JHN_21:4)
OET-RV: 4 When the dawn was approaching, Yeshua was standing there on the shore, but they didn’t know that it was him. (JHN 21:4)
MARK 11:20 πρωΐ (prōi) D-··· Lemma=prōi ‘and passing_through in_the_morning they saw the fig_tree’ SR GNT Mark 11:20 word 6
OET-LV: 20 And passing_through in_the_morning, they_saw the fig_tree having_been_withered from roots. (MRK_11:20)
OET-RV: 20 As they entered the city again in the morning, Yeshua’s apprentices noticed that the fig tree was totally dead. (MRK 11:20)
MARK 13:35 πρωΐ (prōi) D-··· Lemma=prōi ‘or of the crockcrow or in_the_morning’ SR GNT Mark 13:35 word 20
OET-LV: 35 Therefore be_watching, because/for you_all_have_ not _known when the master of_the house is_coming, either evening, or midnight, or of_the_crockcrow, or in_the_morning, (MRK_13:35)
OET-RV: 35 So you all watch and stay alert, because you don’t know when the master of the house might return—perhaps one evening or at midnight, or at dawn or maybe mid-morning. (MRK 13:35)
MARK 15:1 πρωΐ (prōi) D-··· Lemma=prōi ‘and immediately in_the_morning a counsel having established the’ SR GNT Mark 15:1 word 5
OET-LV: 15 And immediately in_the_morning, the chief_priests having_established a_counsel, with the elders and scribes, and all the council, having_bound the Yaʸsous, they_carried_ him _away and they_gave_ him _over to_Pilatos. (MRK_15:1)
OET-RV: 15 First thing in the morning, the chief priests called a meeting with the elders and the religious teachers and all the council, and they ordered that Yeshua be tied up and taken over to Governor Pilate. (MRK 15:1)
MAT 16:3 πρωΐ (prōi) D-··· Lemma=prōi ‘and in_the_morning today storm is being_red’ SR GNT Mat 16:3 word 2
OET-LV: 3 (MAT_16:3)
MAT 20:1 πρωΐ (prōi) D-··· Lemma=prōi ‘who came_out together_with in_the_morning to hire workers for’ SR GNT Mat 20:1 word 13
OET-LV: 20 For/Because the kingdom of_the heavens is similar to_a_man, a_home_owner, who came_out together_with in_the_morning to_hire workers for the vineyard of_him. (MAT_20:1)
OET-RV: 20 because the heavenly kingdom is like a landowner who came out in the morning to hire labourers to work in his vineyard. (MAT 20:1)
MAT 21:18 πρωΐ (prōi) D-··· Lemma=prōi ‘in_the_morning and setting_out into’ SR GNT Mat 21:18 word 1
OET-LV: 18 And in_the_morning, setting_out into the city, he_hungered. (MAT_21:18)
OET-RV: 18 In the morning as he headed back into the city, Yeshua was hungry. (MAT 21:18)
ACTs 28:23 πρωΐ (prōi) D-··· Lemma=prōi ‘the prophets from in_the_morning to evening’ SR GNT Acts 28:23 word 40
OET-LV: 23 And having_determined a_day for_him, more they_came to him to the lodging, to_whom he_was_explaining, testifying the kingdom of_ the _god, and persuading them concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), from both the law of_Mōsaʸs/(Mosheh), and the prophets, from in_the_morning to evening. (ACT_28:23)
OET-RV: 23 Then they set a day when they could visit him where he was staying and so that from morning to evening he could explain about God’s kingdom and show them how Mosheh’s law and the prophets’ writings spoke about Yeshua. (ACT 28:23)
Key: D=adverb N=noun GFS=genitive,feminine,singular