Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #35267

κρατήσατεMark 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form κρατήσατε (V-MAA2··P) in the Greek originals

The word form ‘κρατήσατε’ (V-MAA2··P) has 2 different glosses: ‘apprehend’, ‘take_hold_of’.

Mat 26:48 ‘I may kiss he it is apprehend him’ SR GNT Mat 26:48 word 15

OET-LV: 48And the one giving_over him, gave to_them a_sign saying:   Whomever wishfully I_may_kiss, it_is he, apprehend him.   (MAT_26:48)

OET-RV: 48The one who was turning him in had prearranged a sign that he would kiss the one that they should arrest. (MAT 26:48)

Rev 2:25 ‘however what you_all are having take_hold_of until of which I may come’ SR GNT Rev 2:25 word 4

OET-LV: 25However what you_all_are_having, take_hold_of until of_which wishfully I_may_come.   (REV_2:25)

OET-RV: 25except just to continue to obey the true teaching that you’ve received, until I return. (REV 2:25)

The various word forms of the root word (lemma) ‘krateō’ have 28 different glosses: ‘be taking_hold_of’, ‘having apprehended’, ‘having taken_hold’, ‘to apprehend’, ‘to take_hold_of’, ‘to_be taking_hold_of’, ‘to_be_being restrained’, ‘to_have taken_hold’, ‘were_being restrained’, ‘will_be taking_hold_of’, ‘he apprehended’, ‘he took_hold’, ‘they are apprehending’, ‘they have_been restrained’, ‘they may apprehend’, ‘they apprehended’, ‘they took_hold_of’, ‘we may_be taking_hold’, ‘we apprehended’, ‘you are taking_hold_of’, ‘you_all are taking_hold_of’, ‘you_all may_be restraining’, ‘you_all apprehended’, ‘apprehend’, ‘apprehended’, ‘take_hold_of’, ‘taking_hold_of’, ‘took_hold_of’.

Greek words (4) other than κρατήσατε (V-MAA2··P) with a gloss related to ‘apprehend’

MARK 3:21κρατῆσαι (krataʸsai) V-NAA···· ‘with him they came_out to apprehend him they were saying for’ SR GNT Mark 3:21 word 15

OET-LV: 21And the ones with him having_heard it, they_came_out to_apprehend him for they_were_saying that He_flipped_out.   (MRK_3:21)

OET-RV: 21The ones with him heard all the noise and came to get him, because they were wondering if he was crazy. (MRK 3:21)

MARK 12:12κρατῆσαι (krataʸsai) V-NAA···· ‘and they were seeking him to apprehend and they were afraid the’ SR GNT Mark 12:12 word 4

OET-LV: 12And they_were_seeking to_apprehend him, and they_were_afraid the crowd, because/for they_knew that he_spoke the parable against them.   And having_left him, they_went_away.   (MRK_12:12)

OET-RV: 12And those leaders tried to arrest him because they knew that it was them that the parable was addressed to, but they couldn’t do it because Yeshua had the favour of the crowd, so they just left the area. (MRK 12:12)

MAT 21:46κρατῆσαι (krataʸsai) V-NAA···· ‘and seeking him to apprehend they were afraid the crowds’ SR GNT Mat 21:46 word 4

OET-LV: 46And seeking to_apprehend him, they_were_afraid the crowds, because they_were_having him for a_prophet.   (MAT_21:46)

OET-RV: 46They attempted to arrest him, but couldn’t because they knew that the crowds believed him to be a prophet from God. (MAT 21:46)

MAT 26:4κρατήσωσιν (krataʸsōsin) V-SAA3··P ‘that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by deceit they may apprehend and they may kill_off him’ SR GNT Mat 26:4 word 9

OET-LV: 4and they_plotted_together that they_may_apprehend the Yaʸsous by_deceit and they_may_kill_ him _off.   (MAT_26:4)

OET-RV: 4and they plotted together to devise a way to arrest Yeshua so they could execute him. (MAT 26:4)

Key: V=verb