Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #150669

σπουδάσατε2 Pet 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form σπουδάσατε (V-MAA2··P) in the Greek originals

The word form ‘σπουδάσατε’ (V-MAA2··P) is always and only glossed as ‘be_earnest’.

2 Pet 3:14 ‘beloved these things expecting be_earnest spotless and blameless’ SR GNT 2 Pet 3:14 word 5

OET-LV: 14Therefore, beloved, expecting these things, be_earnest spotless and blameless to_be_found by_him in peace.   (PE2_3:14)

OET-RV: 14And so dear friends, while you await these events be eager and found to be at peace with himspotless and blameless. (PE2 3:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘spoudazō’ have 6 different glosses: ‘I will_be being_earnest’, ‘I was_earnest’, ‘we may be_earnest’, ‘we were_earnest’, ‘be_earnest’, ‘being_earnest’.

Greek words (5) other than σπουδάσατε (V-MAA2··P) with a gloss related to ‘be_earnest’

2 TIM 2:15Σπούδασον (Spoudason) V-MAA2··S ‘be_earnest yourself approved to present’ SR GNT 2 Tim 2:15 word 1

OET-LV: 15Be_earnest to_present yourself approved to_ the _god, a_worker unashamed, cutting_straight the message of_ the _truth.   (TI2_2:15)

OET-RV: 15Work hard so that God will see you as someone he approves of—not ashamed of the good message but straight-talking the truth. (TI2 2:15)

2 TIM 4:9Σπούδασον (Spoudason) V-MAA2··S ‘be_earnest to come to me’ SR GNT 2 Tim 4:9 word 1

OET-LV: 9Be_earnest to_come to me quickly, (TI2_4:9)

OET-RV: 9Try to come to me as soon as possible, (TI2 4:9)

2 TIM 4:21Σπούδασον (Spoudason) V-MAA2··S ‘be_earnest before winter to come’ SR GNT 2 Tim 4:21 word 1

OET-LV: 21Be_earnest to_come before winter.   Euboulos is_greeting you, and Poudaʸs, and Linos, and Klaudia, and all the brothers.   (TI2_4:21)

OET-RV: 21Make sure you come before the winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the believers. (TI2 4:21)

TIT 3:12σπούδασον (spoudason) V-MAA2··S ‘you or Tuⱪikos be_earnest to come to me’ SR GNT Tit 3:12 word 8

OET-LV: 12Whenever I_may_send Artemis or Tuⱪikos to you, be_earnest to_come to me into Nikopolis, because/for I_have_judged to_winter there.   (TIT_3:12)

OET-RV: 12Whenever I send Artemas or Tychicus to you, you should try to meet me at Nicopolis, because I’ve decided to spend the winter there. (TIT 3:12)

HEB 4:11σπουδάσωμεν (spoudasōmen) V-SAA1··P ‘we may be_earnest therefore to come_in into’ SR GNT Heb 4:11 word 1

OET-LV: 11Therefore we_may_be_earnest to_come_in into that the rest, in_order_that lest by the same someone example may_fall of_ the _disbelief.   (HEB_4:11)

OET-RV: 11Therefore we should be earnest about entering that rest, in case someone else falls by following our example of disbelief, (HEB 4:11)

Key: V=verb